《好事近(和人题渭川钓渔图韵)》拼音译文赏析

  • hǎo
    shì
    jìn
    rén
    weì
    chuān
    diào
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    shèng
  • fēng
    jǐng
    hǎo
    qiáo
    chuān
    guō
    wài
    sān
    zhōu
    yān
    zhǔ
    guò
    jìn
    jīn
    qīng
    nài
    tiān
    gōng
  • líng
    rén
    céng
    tóng
    liú
    dài
    yān
    xiá
    zhào
    qīng
    zhōu
    kaī
    àn
    nòng
    tān
    shēng
    fēng

原文: 风景好樵川,郭外三洲烟渚。过尽古今清逸,奈天公不与。
地灵人意曾符同,留待烟霞侣。一棹轻舟开岸,弄滩声风雨。



译文及注释
风景优美的樵川,郭外有三个洲岛和烟雾缭绕的渚滩。经历了古今的清逸景致,可惜天公不与我相伴。
地灵人意曾经相符合,留待烟霞为伴侣。一只轻舟驶向岸边,发出弄滩的声音,伴随着风雨。
注释:
风景好樵川:樵川指山间的小溪,此处表示山水景色优美。

郭外三洲烟渚:郭外指城郊之外,三洲指三个小岛,烟渚指水中的烟雾和浮动的小岛,形容景色迷离。

过尽古今清逸:经历了古代和现代的种种风景,都是清逸的美景。

奈天公不与:奈表示遗憾,天公指上天的神明,表示上天不与人间美景。

地灵人意曾符同:地灵指大地的灵气,人意指人们的喜好,曾符同表示曾经符合人们的喜好。

留待烟霞侣:留待,等待;烟霞指山水间的烟雾和霞光;侣指伴侣,表示等待着与山水为伴的人。

一棹轻舟开岸:一只轻轻的船只驶向岸边。

弄滩声风雨:弄滩,指船只在水中行驶时激起的水花声;风雨,指风和雨,表示船只在风雨中行驶。


译文及注释详情»


吕胜己简介