原文: 两两维舟近柳堤。菱歌迤逦过前溪。曲中自诉衷肠事,岸上行人那得知。
金齿屐,翠云篦。女萝为带蕙为衣。惜花贪折归时晚,急浆相呼入翠微。
译文及注释:
两两维舟近柳堤。
两两维舟:两只船相连,维:系着,舟:船。
近柳堤:靠近柳树堤岸。
菱歌迤逦过前溪。
菱歌:指菱花的歌声。
迤逦:曲折流动的样子。
过前溪:从前面的小溪上流过。
曲中自诉衷肠事,
曲中:在歌曲中。
自诉:自己倾诉。
衷肠事:内心深处的事情。
岸上行人那得知。
岸上:在岸边。
行人:路上的人。
那得知:怎么会知道。
金齿屐,翠云篦。
金齿屐:用金子做的鞋子。
翠云篦:用翠绿色的云母做的梳子。
女萝为带蕙为衣。
女萝:女子的名字。
为带:作为头饰。
蕙为衣:用香草蕙兰做衣服。
惜花贪折归时晚,
惜花:珍惜花朵。
贪折:贪心地摘取。
归时晚:回去的时候已经晚了。
急浆相呼入翠微。
急浆:急忙划船。
相呼:互相呼唤。
入翠微:进入翠绿的微风中。
注释:
1. 维舟:指船只,表示船只在水中行驶。
2. 柳堤:指河边的柳树堤岸。
3. 菱歌:指菱花,表示菱花在歌唱。
4. 迤逦:形容菱花歌唱的声音悠扬。
5. 前溪:指前面的小溪。
6. 曲中:指在歌唱的过程中。
7. 自诉:自己倾诉。
8. 衷肠事:内心深处的事情。
9. 岸上行人:指在岸边行走的人。
10. 那得知:表示行人无法了解歌唱者内心的真实感受。
11. 金齿屐:指鞋子上有金属齿的鞋子。
12. 翠云篦:指用翠绿色的云母制作的梳子。
13. 女萝:指女子佩戴的藤蔓。
14. 蕙:指香草,表示用香草作为衣物的装饰。
15. 惜花:表示珍惜花朵。
16. 贪折:表示贪心地摘取花朵。
17. 归时晚:表示回家的时间已经晚了。
18. 急浆:指急速划船。
19. 相呼:互相呼唤。
20. 入翠微:进入翠绿的水域。
译文及注释详情»
丘崈简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!