原文: 海云四敛,太清楼、极目一天秋色。明月飞来云雾尽,城郭山川历历。良夜悠悠,西风袅袅,银汉冰轮侧。云霓三弄,广寒宫殿长笛。
偏照紫府瑶台,香笼玉座,翠霭迷南北。天上人间凝望处,应有乘风归客。露滴金盘,凉生玉宇,满地新霜白。壶中清赏,画檐高挂虚碧。
译文及注释:
海云四敛,太清楼、极目一天秋色。
海上的云彩四敛,太清楼中,眺望着一片秋天的景色。
明月飞来云雾尽,城郭山川历历。
明亮的月亮飞来,云雾消散,城市、山川清晰可见。
良夜悠悠,西风袅袅,银汉冰轮侧。
美好的夜晚悠长,西风轻柔,银河中的冰轮侧卧。
云霓三弄,广寒宫殿长笛。
云彩绚丽多彩,广寒宫殿中传来长笛声。
偏照紫府瑶台,香笼玉座,翠霭迷南北。
斜照着紫禁城的瑶台,香烟笼罩着玉座,翠绿的霭气迷漫南北。
天上人间凝望处,应有乘风归客。
在天上和人间凝望的地方,应该有乘风而来的归客。
露滴金盘,凉生玉宇,满地新霜白。
露水滴在金盘上,凉意弥漫在玉宇中,地面上洒满了新鲜的白霜。
壶中清赏,画檐高挂虚碧。
壶中清酒可供赏鉴,画檐高悬,虚空中挂着碧蓝的画卷。
注释:
海云四敛:海上的云彩聚集成四团,形成一片晴朗的天空。
太清楼:指在天空中的一座高楼。
极目一天秋色:远眺时,可以看到一片秋天的景色。
明月飞来云雾尽:明亮的月亮从云雾中飞来,云雾也随之散去。
城郭山川历历:城市、城墙、山川等景物清晰可见。
良夜悠悠:美好的夜晚漫长而宁静。
西风袅袅:西风轻柔而缓慢。
银汉冰轮侧:银河和月亮相互辉映。
云霓三弄:云彩和彩虹交织出三段美妙的曲调。
广寒宫殿长笛:广寒宫中传来长笛的声音。
偏照紫府瑶台:斜照着紫禁城和玉皇大殿。
香笼玉座:香烟缭绕在玉座周围。
翠霭迷南北:翠绿的雾气迷失了南北方向。
天上人间凝望处:在天空和人间凝视的地方。
应有乘风归客:应该有乘风而来的归家的旅客。
露滴金盘:露水滴在金色的盘子上。
凉生玉宇:凉意弥漫在玉宇之间。
满地新霜白:地面上覆盖着新鲜的白霜。
壶中清赏:在壶中欣赏美景。
画檐高挂虚碧:画檐高高挂起,虚幻的蓝色。
译文及注释详情»
张孝祥简介: 张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县,宋朝词人。他的词豪放爽朗,风格与苏轼相近,深受苏轼影响,每作诗文必问门人曰:“比东坡如何?”著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。