原文: 拂拂春风入马蹄。□驻绿杨堤。绿杨堤上乳莺啼。声声怨、怨春归。
而今一似花流水,踪迹任东西。利成名遂在何时。早赢得、两分飞。
译文及注释:
拂拂春风入马蹄。轻轻地吹拂着春风,穿过马蹄。
□驻绿杨堤。停驻在绿杨堤上。
绿杨堤上乳莺啼。绿杨堤上乳莺啼鸣。
声声怨、怨春归。声声都是怨恨,怨恨春天的离去。
而今一似花流水,如今就像花儿随水流动。
踪迹任东西。行踪随意东西。
利成名遂在何时。功利和名声何时能实现。
早赢得、两分飞。早已获得,两分飞扬。
注释:
拂拂春风入马蹄:形容春风轻柔地吹拂着马蹄。
驻绿杨堤:停留在绿杨树丛的堤岸上。
乳莺啼:小莺鸟在啼叫。
声声怨、怨春归:形容小莺鸟的啼叫声中带有怨愤之情,抱怨春天的离去。
一似花流水:形容景物如同花朵和流水一样变幻不定。
踪迹任东西:形容行踪不定,随意流转。
利成名遂在何时:问何时能够实现功名利禄。
早赢得、两分飞:早早地获得成功,两者都能飞黄腾达。
译文及注释详情»
王质简介: