原文: 木犀开遍芙蓉老。东篱独占秋光好。还记笑春风。新妆相映红。
莫嫌彭泽令。不似刘郎韵。把酒赋新诗。花前知是谁。
译文及注释:
木犀开遍芙蓉老。
木犀花盛开遍了芙蓉,芙蓉已经老去。
东篱独占秋光好。
东边的篱笆独自享受着美丽的秋光。
还记笑春风。
还记得那欢笑的春风。
新妆相映红。
新妆与花朵相互映衬,都变得红艳动人。
莫嫌彭泽令。
不要嫌弃彭泽的令曲。
不似刘郎韵。
它不像刘郎的诗韵。
把酒赋新诗。
举起酒杯,赋予新的诗篇。
花前知是谁。
在花前,谁能知晓是谁。
注释:
木犀:指木樨花,一种芳香的花卉。
芙蓉:指莲花,一种美丽的水生植物。
老:指开花。
东篱:指东边的篱笆。
独占秋光好:独自占据秋天的美景,形容景色优美。
笑春风:形容春风和煦,使人心情愉悦。
新妆:指新的装饰。
相映红:相互映衬,使颜色更加鲜艳。
彭泽令:指彭泽县的官员。
刘郎韵:指刘郎的诗风。
把酒赋新诗:举起酒杯,写下新的诗句。
花前知是谁:在花前,知道是谁赋诗。
译文及注释详情»
袁去华简介: 袁去华,字宣卿,江西奉新(一作豫章)人,生卒年不详,约宋高宗绍兴末前后在世,绍兴十五年(公元一一四五年)进士,改官知石首县而卒。他善为歌词,尝为张孝祥所称,著有适斋类稿八卷,词一卷,其作品包括《适斋类稿》、《袁宣卿词》、《文献通考》,存词90余首。