原文: 蝴蝶梦魂,芭蕉身世,几人得到庞眉。十分如意,天赋古今稀。昼日猥叨三接,摩鹏翼、曾化鲲池。槐阴下,深惭房魏,那敢作封彝。
雁行,争接翅,北门炬烛,西掖纶丝。幸归来半世,园路先治。渔唱樵歌不到,莺燕语、何畏人知。编花史,修篁千亩,封植具穹碑。
译文及注释:
蝴蝶梦魂,芭蕉身世,几人得到庞眉。
蝴蝶在梦中飞舞,芭蕉的身世,有几人能够理解。
十分如意,天赋古今稀。
非常满意,才华稀有,古今罕见。
昼日猥叨三接,摩鹏翼、曾化鲲池。
白天无所事事,三次相遇,像摩鹏的翅膀,曾经化身为鲲池。
槐阴下,深惭房魏,那敢作封彝。
在槐树的阴影下,深感惭愧,不敢自称为房魏,更不敢做封彝。
雁行,争接翅,北门炬烛,西掖纶丝。
雁儿排成一行,争着飞翔,北门上的炬火,西掖中的丝绸。
幸归来半世,园路先治。
幸运地回到家乡,半生的努力,先治理好园路。
渔唱樵歌不到,莺燕语、何畏人知。
渔人的歌声和樵夫的歌谣无法传到这里,黄莺和燕子的语言,又有谁能理解。
编花史,修篁千亩,封植具穹碑。
编写花卉的历史,修剪竹林千亩,封建具有穹隆的碑文。
注释:
蝴蝶梦魂:比喻蝴蝶的梦幻般的生活。
芭蕉身世:指芭蕉的出身和经历。
几人得到庞眉:指有几个人能够得到庞眉的赞赏和认可。
十分如意:非常满意。
天赋古今稀:指天赋才华在古今中都很稀有。
昼日猥叨三接:白天时不断地接待客人。
摩鹏翼、曾化鲲池:比喻有着巨大能力和影响力。
槐阴下,深惭房魏:在槐树的阴影下,深感自己的无知和愚昧。
那敢作封彝:指不敢自称为封彝,即不敢自居高人。
雁行,争接翅:指雁群依次排列,争着飞行。
北门炬烛,西掖纶丝:指北门上的炬火和西掖上的丝绸。
幸归来半世,园路先治:指幸运地回到家乡,先修整园路。
渔唱樵歌不到,莺燕语、何畏人知:指渔民和樵夫的歌声无法传到这里,莺鸟和燕子的语言也不怕被人听到。
编花史,修篁千亩,封植具穹碑:指编写花卉的历史,修建千亩竹林,立起具有穹顶形状的碑。
译文及注释详情»
洪适简介: 洪适出生于宋朝,1117年,他出生在江西省波阳县的饶州鄱阳,是洪皓的长子,初名造,字温伯,又字景温;入仕后改名适,字景伯;晚年自号盘洲老人。他累官至尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使,封魏国公,卒谥文惠。洪适与弟弟洪遵、洪迈皆以文学负盛名,有“鄱阳英气钟三秀”之称。同时,他在金石学方面造诣颇深,与欧阳修、赵明诚并称为宋代金石三大家,1184年去世。