《画堂春(即席)》拼音译文赏析

  • huà
    táng
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    zhòng
    bìng
  • biān
    fēng
    chūn
    fēn
    huà
    táng
    yān
    huáng
    hūn
    shuǐ
    chén
    niǎo
    xūn
    jìn
    zuì
    fāng
    zūn
  • xiù
    piāo
    yáo
    huí
    xuě
    hóu
    wǎn
    zhuàn
    liú
    yún
    rén
    jiān
    néng
    huí
    wén
    chéng
    xiāng
    xiū
    chēn

原文: 溪边风物已春分。画堂烟雨黄昏。水沉一缕袅炉薰。尽醉芳尊。
舞袖飘摇回雪,歌喉宛转留云。人间能得几回闻。丞相休嗔。



译文及注释
溪边的风景已经到了春分。画堂中弥漫着烟雨的黄昏。水沉下一缕袅袅的炉薰。尽情地饮醉芳尊。

舞袖飘摇,像回旋的雪花,歌喉宛转,像停留的云彩。人间能有几次机会听到这样的美妙声音。丞相请不要生气。
注释:
溪边风物已春分:溪边的风景已经进入了春分时节,指春天的景色。

画堂烟雨黄昏:画堂中弥漫着烟雨,黄昏时分的景象。形容景色幽美。

水沉一缕袅炉薰:水面上浮动着一缕细细的炉烟。形容景色宁静。

尽醉芳尊:尽情地饮酒,享受美酒的滋味。

舞袖飘摇回雪:舞袖飘动,像飘落的雪花一样。形容舞姿优美。

歌喉宛转留云:歌声婉转动听,仿佛停留在云中。形容歌声悠扬。

人间能得几回闻:在人间能够听到几次这样美妙的歌声。

丞相休嗔:丞相请不要生气。表示劝解或安抚的话语。


译文及注释详情»


仲并简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!