原文: 枝头蓓蕾,褪红绡微露,江南春色。多谢东风吹半朵,来入骚人瑶席。粉脸轻红,芳心羞吐,别有真消息。妆台帘卷,寿阳著意留得。
好是雪满群山,玉纤频捻,泛清波文鹢。深院相逢人尽道,标格都从天锡。梦蝶徒劳,霜禽休妒,争奈伊怜惜。高楼谁倚,寄言休为横笛。
译文及注释:
枝头的花蕾,逐渐褪去红色的绸缎,微露出来,江南的春色。多亏东风吹来,半朵花儿,来到了骚人的瑶席上。粉嫩的脸庞,轻轻泛起红晕,芳心害羞地吐露出来,传递着真实的消息。妆台上的帘子卷起,寿阳的心意留下来。
好美啊,雪覆盖着群山,玉纤频频被捻动,泛起清波,文鹢在水面上飞翔。在深院里相遇的人们都赞叹不已,标格都是天赐的。梦中的蝴蝶徒劳无功,霜禽们也不必妒忌,因为他们都被伊人怜爱着。高楼上有谁倚靠着,寄言休要为了横笛而忧虑。
注释:
枝头蓓蕾:指花蕾刚刚绽放的样子。
褪红绡微露:指红色的绸缎逐渐褪色,露出细微的红色。
江南春色:指江南地区春天的美丽景色。
东风:指春天的风,代表春天的到来。
骚人瑶席:指有才华的人的居所。
粉脸轻红:形容女子脸上妆容粉嫩红润。
芳心羞吐:形容女子因害羞而心跳加速。
真消息:指真实的情报或消息。
妆台帘卷:指化妆台上的帘子卷起。
寿阳:指寿阳县,古代地名。
著意留得:形容留恋之情。
雪满群山:形容雪覆盖整个山脉。
玉纤频捻:指女子频繁地捻玉佩。
泛清波文鹢:指在清澈的水面上漂浮的文鹢。
深院相逢人尽道:指在深宅大院里相遇,人们都会议论纷纷。
标格都从天锡:指才华出众的人都得到上天的赐予。
梦蝶徒劳:指梦中的蝴蝶是虚幻的。
霜禽休妒:指霜天中的鸟儿不必嫉妒。
伊怜惜:指他(她)对我怜爱和关心。
高楼谁倚:指高楼上的人是谁。
寄言休为横笛:指寄语别人不要成为横笛(指不正派的人)。
译文及注释详情»
史浩简介: