原文: 东风扬暖,渐是春半,海棠丽烟径。似蜀锦晴展,翠红交映。嫩梢万点胭脂,移西溪、浣花真景。濛濛雨,黄鹂飞上,数声宜听。
风定。朱阑夜悄,蟾华如水,初照清影。喜浓芳满池,暗香难并。悄如彩云光中,留翔鸾、静临芳镜。携酒去、何妨花边露冷。
译文及注释:
东风扬暖,渐是春半,海棠丽烟径。似蜀锦晴展,翠红交映。嫩梢万点胭脂,移西溪、浣花真景。濛濛雨,黄鹂飞上,数声宜听。
风定。朱阑夜悄,蟾华如水,初照清影。喜浓芳满池,暗香难并。悄如彩云光中,留翔鸾、静临芳镜。携酒去、何妨花边露冷。
汉字译文:
东风扬暖,渐是春半,海棠丽烟径。像蜀锦一样晴朗展开,翠绿和鲜红相互映衬。嫩梢上有万点胭脂,移动到西溪,浣花真景。细雨纷纷,黄鹂飞上,几声宜人的歌唱。
风停了。红色的门夜里静悄悄,月亮的光芒如水,初次照亮清晰的影子。喜悦的花香充满了池塘,暗香难以并存。静谧如彩云中的光芒,停留在花镜前的凤凰。带着酒去,又何妨在花边露水冷冷的地方。
注释:
1. 东风:指春天的风,暖和的风。
2. 扬暖:吹送温暖。
3. 渐是春半:表示已经进入了春天的一半。
4. 海棠:一种花卉,又称为花楸。
5. 丽烟径:美丽的花径。
6. 似蜀锦晴展:像是展开的蜀锦一样美丽。
7. 翠红交映:翠绿色和红色相互映衬。
8. 嫩梢万点胭脂:花朵嫩绿的枝梢上开满了红色的花朵。
9. 移西溪、浣花真景:形容花朵的美丽景色,好像是从西溪移过来的真实景象。
10. 濛濛雨:细雨纷纷扬扬。
11. 黄鹂飞上:黄鹂鸟飞上了。
12. 数声宜听:几声黄鹂的鸣叫很宜人。
13. 朱阑夜悄:红色的栏杆,夜晚很安静。
14. 蟾华如水:月光如水一样明亮。
15. 初照清影:初次照射出清晰的影子。
16. 喜浓芳满池:喜悦的花香弥漫着整个池塘。
17. 暗香难并:花香浓郁而难以混合。
18. 悄如彩云光中:安静得像是彩云中的光芒。
19. 留翔鸾、静临芳镜:停留在花镜前的凤凰,静静地欣赏花朵。
20. 携酒去、何妨花边露冷:带着酒去,不妨在花边露水中品味。
译文及注释详情»
曹勋简介: 曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,曹勋充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意,其中有《报使金诗》《使金诗》《使金叹》等。