原文: 碧天无际,乍雨清烟霭,风开云月。人在南楼,剧谈胜咏,拥碧油旌节。银阙腾辉,冰轮驾彩,颢气资高洁。大星不见,更容萤火明灭。
须烦翠杓琼杯,华笺象管,与我酬清绝。谁使琵琶声到耳,轻赋荻花枫叶。露脚斜飞,河阴低转,香篆环三杰。莫辞终日,舞腰重看回雪。
译文及注释:
碧天无际,乍雨清烟霭,风开云月。人在南楼,剧谈胜咏,拥碧油旌节。银阙腾辉,冰轮驾彩,颢气资高洁。大星不见,更容萤火明灭。
碧蓝的天空无边无际,突然下起了细雨,清澈的雨雾弥漫着,风吹开了云彩和明亮的月光。人们在南楼上,热烈地谈论着胜利和赞美,挥舞着碧油制成的旌节。银色的宫阙闪耀着光辉,冰轮驾驶着五彩斑斓的车辆,显露出高贵纯洁的气质。大星已经不可见,只有萤火虫闪烁着微弱的光芒。
请拿来翠绿的杓子和琼贵的酒杯,华丽的纸笺和象牙制成的笔管,与我一起赞美这清雅绝伦的景色。是谁让琵琶的声音传入我的耳中,轻柔的曲调唱起了荻花和枫叶的美丽。露水从脚上斜飞,河水在阴影中低低转动,香篆环绕着三位杰出的人物。不要辞别,让我们整日欣赏舞蹈的美妙,回望着飘雪的身姿。
注释:
碧天无际:蔚蓝的天空一望无际。
乍雨清烟霭:突然下起雨,雨后清新的雾气。
风开云月:风吹开云彩,露出明亮的月亮。
人在南楼:诗人身处南楼。
剧谈胜咏:热烈地讨论和赞美。
拥碧油旌节:手持蓝色的旌节。
银阙腾辉:宫殿的门闩闪烁着银色的光芒。
冰轮驾彩:冰轮上坐着华丽的车驾。
颢气资高洁:明亮的气息和高尚的品质。
大星不见:指夜空中的明亮星星。
更容萤火明灭:更加显得萤火虫的闪烁。
须烦翠杓琼杯:需要准备翠绿色的杓子和美丽的琼杯。
华笺象管:华丽的纸笺和精美的笔管。
与我酬清绝:与我一起赞美清雅的事物。
谁使琵琶声到耳:是谁让琵琶的声音传入耳中。
轻赋荻花枫叶:写下轻盈的赋诗,描绘荻花和枫叶。
露脚斜飞:露水滴落,鸟儿斜飞。
河阴低转:河水在阴影中低低地流转。
香篆环三杰:香气和篆刻围绕着三位杰出的人物。
莫辞终日:不要推辞整天。
舞腰重看回雪:舞蹈的腰部动作引起回雪的注目。
译文及注释详情»
王之道简介: 字彦猷,庐州濡须人,生于宋哲宗元祐八年(公元1093年),卒于孝宗乾道五年(公元1169年),享年77岁。他善文,明白晓畅,诗亦真朴有致,为人慷慨有气节。宣和六年(公元1124年),他与兄弟同登进士第,对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞,绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税,坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。他的著作有《相山集》三十卷、《四库总目》相山词一卷、《文献通考》传于世。