原文: 寒光凌乱六花纤。巧穿帘。不鸣檐。十里黄垆,遥望辨青帘。玉树参差何处觅,吟雪曲,捻霜髯。
坐来令我看无厌。拟名盐。试尝甜。飞入深潭,应照老蛟潜。三白频占来岁稔,良可喜,更何嫌。
译文及注释:
寒冷的光芒凌乱地照射着六朵纤细的花。巧妙地穿过帘子,不在檐上鸣叫。十里黄土地,远远望见可以辨认出青色的帘子。玉树参差地长在哪里可以寻找到,吟唱雪的曲子,捻着霜的胡须。
坐下来让我看得无厌。打算给它起名叫盐,试尝一下甜味。飞入深潭,应该能照亮老蛟潜伏的地方。三白频频占据着来年的丰收,这是值得高兴的,还有什么好挑剔的呢。
注释:
寒光凌乱六花纤:形容寒冷的光芒凌乱地闪烁,像六朵纤细的花朵。
巧穿帘:巧妙地穿过窗帘。
不鸣檐:不在屋檐上鸣叫。
十里黄垆,遥望辨青帘:远远望去,能辨认出十里外的黄色土堆,但看不清楚青色的窗帘。
玉树参差何处觅:寻找参差不齐的玉树在哪里。
吟雪曲,捻霜髯:吟唱着雪的曲调,捻着霜的胡须。
坐来令我看无厌:坐下来使我看得不厌倦。
拟名盐,试尝甜:比喻自己的作品像盐一样有滋味,需要尝试才能体会到甜味。
飞入深潭,应照老蛟潜:比喻作品能够进入深潭,照亮潜藏的才华。
三白频占来岁稔:指白露、寒露、霜降三个节气频繁出现,预示着丰收的年景。
良可喜,更何嫌:这是个好事,还有什么好挑剔的呢?
译文及注释详情»
王之道简介: 字彦猷,庐州濡须人,生于宋哲宗元祐八年(公元1093年),卒于孝宗乾道五年(公元1169年),享年77岁。他善文,明白晓畅,诗亦真朴有致,为人慷慨有气节。宣和六年(公元1124年),他与兄弟同登进士第,对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞,绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税,坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。他的著作有《相山集》三十卷、《四库总目》相山词一卷、《文献通考》传于世。