原文: 放浪形骸外,憔悴山泽癯。倒冠落佩,此心不待白髭须。聊复脱身鹓鹭,未暇先寻水竹,矫首汉庭疏。长夏啖丹荔,两纪傲闲居。
忽风飘,连雨打,向西湖。藕花深处,尚能同载麹生无。听子谈天舌本,浇我书空胸次,醉卧踏冰壶。毕竟凌烟像,何似辋川图。
译文及注释:
放浪形骸外,憔悴山泽癯。
放荡的身躯在外面,瘦弱如山泽的癞疮。
倒冠落佩,此心不待白髭须。
冠帽倒挂,玉佩落地,我的心意不等到白发胡须。
聊复脱身鹓鹭,未暇先寻水竹,矫首汉庭疏。
勉强解脱了身,还未来得及寻找水边的竹子,就昂首疏远了汉朝的宫廷。
长夏啖丹荔,两纪傲闲居。
盛夏时节品尝着红色的荔枝,两个时代都自得其乐地居住。
忽风飘,连雨打,向西湖。
突然风飘雨打,向着西湖。
藕花深处,尚能同载麹生无。
莲藕花深处,仍然能够一同承载着酒酿的生命。
听子谈天舌本,浇我书空胸次,醉卧踏冰壶。
倾听子弟谈论天地之间的事情,浇灌我空虚的胸怀,醉卧在踏冰壶上。
毕竟凌烟像,何似辋川图。
终究不过是凌烟阁的形象,怎能与辋川图相比。
注释:
放浪形骸:形容游荡不定的样子。
憔悴山泽癯:形容瘦弱憔悴的样子。
倒冠落佩:指失去官职和权势。
此心不待白髭须:指心志不等到白发胡须的时候。
聊复脱身鹓鹭:勉强摆脱束缚,像鹓鹭一样自由自在。
未暇先寻水竹:还没有时间去寻找水竹。
矫首汉庭疏:昂首自豪地疏远汉朝的官场。
长夏啖丹荔:指在长夏季节品尝红色的荔枝。
两纪傲闲居:两个时期都自豪地居住在闲适的地方。
忽风飘,连雨打:突然刮起风,连续下雨。
向西湖:指朝着西湖的方向。
藕花深处:指藕花生长的深处。
尚能同载麹生无:指藕花还能和酒酿一起载运,而不会被压坏。
听子谈天舌本:听你谈论天的本源。
浇我书空胸次:滋润我的空虚心灵。
醉卧踏冰壶:醉酒后躺在冰壶上。
毕竟凌烟像:终究不如辋川图。
何似辋川图:辋川图的美景无法相比。
译文及注释详情»
张元干简介: 张元干出身书香门第,父亲名叫动,是一位进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,常在永泰的寒光阁、水月亭读书。14岁至15岁时,随父亲至河北官廨(在临漳县),已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。