原文: 五十劳生,紫髯霜换,白日驹过。闭户推愁,缘崖避俗,壁角团蒲坐。提壶人至,竹根同卧,醉帽尽从欹堕。梦惊回,满身疏影,露滴月斜云破。
无人自酌,有邀皆去,我笑两翁多可。忍冻吟诗,典衣沽酒,二子应嗤我。两忘一笑,调同今古,谁道郢歌无和。后之人,犹今视昔,有能继么。
译文及注释:
五十劳生,紫髯霜换,白日驹过。
五十岁的人劳碌奔波,胡须已被霜雪染成紫色,白天的马匹匆匆而过。
闭户推愁,缘崖避俗,壁角团蒲坐。
关上门窗排遣忧愁,靠近崖边避开尘世喧嚣,坐在壁角的蒲团上。
提壶人至,竹根同卧,醉帽尽从欹堕。
有人提着酒壶来到,与我一同躺在竹根下,醉酒的帽子都滑落下来。
梦惊回,满身疏影,露滴月斜云破。
惊醒后回忆起梦境,身上只有稀疏的影子,露水滴落,月亮斜挂,云彩破碎。
无人自酌,有邀皆去,我笑两翁多可。
没有人自己斟酒,有人邀请都已离去,我笑着说两位老人多可笑。
忍冻吟诗,典衣沽酒,二子应嗤我。
忍受寒冷吟诗,穿着典雅的衣服去买酒,两个年轻人应该嘲笑我。
两忘一笑,调同今古,谁道郢歌无和。
忘却一切,只有微笑,调子与古今相同,谁说郢歌没有人和唱。
后之人,犹今视昔,有能继么。
后来的人,如今看着过去,有谁能继续下去。
注释:
五十劳生:指作者年过五十,已经过了劳碌的年纪。
紫髯霜换:紫色的胡须已经被霜雪所替代。
白日驹过:白天马匹飞驰而过。
闭户推愁:关上门窗,排除忧愁。
缘崖避俗:靠近崖边,避开尘世的喧嚣。
壁角团蒲坐:坐在壁角,围着蒲团。
提壶人至:有人端着酒壶来了。
竹根同卧:与竹根一起躺下。
醉帽尽从欹堕:醉倒后帽子斜倒。
梦惊回:被梦惊醒。
满身疏影:全身上下都是稀疏的影子。
露滴月斜云破:露水滴落,月亮斜挂,云彩破碎。
无人自酌:没有人为自己倒酒。
有邀皆去:有人邀请都离去了。
我笑两翁多可:我笑两位老人多么可笑。
忍冻吟诗:忍受寒冷吟诗。
典衣沽酒:穿着典雅的衣服去买酒。
二子应嗤我:两位年轻人应该嘲笑我。
两忘一笑:忘却一切,只剩下笑声。
调同今古:调子与古代一样。
谁道郢歌无和:谁说郢歌没有人和唱。
后之人,犹今视昔,有能继么:后来的人,像今天一样看待过去,有谁能继续下去。
译文及注释详情»
李弥逊简介: 李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,是吴县(今江苏苏州)人。他于大观三年(1109)中进士。在南宋高宗朝时,他曾先后担任中书舍人和户部侍郎一职。然而由于反对议和与秦桧的决策不合,他最终乞归田隐居。 晚年,李弥逊隐居连江西山,过着清净自在的生活。他所作的词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,深情自然,被誉为“词中豪杰”。他的代表作有《筠溪乐府》,收录词80余首,流传至今。 关于李弥逊的出生和死亡,历史记载中并未详细记录。据推测,他大约出生于1085年左右,逝世于1153年左右,享年约68岁。