原文: 霭霭朝云,矜春态度。楚宫梦断寻无路。欲将尊酒遣新愁,谁知引到愁深处。
不尽长江,无边细雨。只疑都把愁来做。西山总不解遮栏,随春直过东湖去。
译文及注释:
霭霭朝云,矜春态度。
朝霞如烟,春天自豪。
楚宫梦断寻无路。
楚宫梦破,无处寻觅。
欲将尊酒遣新愁,
想要借酒消愁,
谁知引到愁深处。
却不知引我入愁深处。
不尽长江,无边细雨。
长江水无尽头,细雨纷纷。
只疑都把愁来做。
只怀疑愁意无处不在。
西山总不解遮栏,
西山总是无法阻挡,
随春直过东湖去。
随着春天直奔东湖而去。
注释:
霭霭:形容云气缭绕的样子。
朝云:早晨的云。
矜:自负,自满。
春态度:春天的姿态,指春天的美好景色。
楚宫:楚国的宫殿。
梦断:梦想破灭。
寻无路:找不到出路。
欲将尊酒:想要举起酒杯。
遣:消除,排遣。
新愁:新的忧愁。
谁知:谁能知道。
引到:引导到。
愁深处:深深的忧愁之中。
不尽长江:长江水势汹涌,无穷无尽。
无边细雨:没有边际的细雨。
只疑:只怀疑。
都把愁来做:把所有的烦恼都当作忧愁。
西山:指西边的山。
总不解遮栏:总是无法阻挡。
随春直过东湖去:随着春天的到来,直接穿过东湖。
译文及注释详情»
向子諲简介: 向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官,徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使,高宗建炎处任迁江淮发运使,素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日,绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,多写抒情诗,南渡后多伤时忧国之作,有《酒边词》二卷。