原文: 薄情风雨。断送花何许。一夜清香无觅处。却返云窗月户。
醉乡面米为春。荆州富贵中人。肯入芗林净社,玉山屡倒芳茵。
译文及注释:
薄情风雨。断送花何许。一夜清香无觅处。却返云窗月户。
醉乡面米为春。荆州富贵中人。肯入芗林净社,玉山屡倒芳茵。
薄情的风雨。摧毁了花朵在哪里。一夜清香无处寻觅。却回到云窗和月户。
醉乡的人们以米为春。荆州的富贵之人。愿意进入芗林的净社,玉山上芳草屡次倒伏。
注释:
薄情风雨:指冷漠无情的风雨,暗喻世事无常,人情冷暖。
断送花何许:指风雨摧残了花朵,暗喻美好事物的破灭。
一夜清香无觅处:指花朵在风雨中散失了香气,暗喻美好事物的消逝。
却返云窗月户:指花朵的香气最终回归到云窗和月户之间,暗喻美好事物的回归和重生。
醉乡面米为春:指在醉乡,面对米酒就能感受到春天的气息,暗喻人们在愉悦的环境中能感受到美好的事物。
荆州富贵中人:指荆州地区的富贵人家,暗示这是一个富裕繁华的地方。
肯入芗林净社:指愿意进入芗林净社,暗示愿意追求清净宁静的生活。
玉山屡倒芳茵:指玉山上的芳草屡次倒伏,暗喻美好事物的破碎和消逝。
译文及注释详情»
向子諲简介: 向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官,徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使,高宗建炎处任迁江淮发运使,素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日,绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,多写抒情诗,南渡后多伤时忧国之作,有《酒边词》二卷。