原文: 白首归何晚。笑一椽、天教付与,楚江南岸。门外春山晚无数,只有匡庐似染。但想像、红妆不见。谁念香山当日事,漫青衫、泪湿人谁管。歌旧曲,空凄怨。
将军未老身归汉。算功名、过了唯有,古词尘满。谁似渊明扌弃得老,饱看云山万点。况此老、斜川不远。终待我他年,剪黄花、一酹重阳酉戋。君为我,休辞劝。
译文及注释:
白首归何晚。
笑一椽、天教付与,楚江南岸。
门外春山晚无数,只有匡庐似染。
但想像、红妆不见。
谁念香山当日事,漫青衫、泪湿人谁管。
歌旧曲,空凄怨。
将军未老身归汉。
算功名、过了唯有,古词尘满。
谁似渊明扌弃得老,饱看云山万点。
况此老、斜川不远。
终待我他年,剪黄花、一酹重阳酉戋。
君为我,休辞劝。
白发返乡何时晚。
笑对一椽,天命使然,楚江南岸。
门外春山晚无数,只有匡庐似染。
但想像,红妆不见。
谁念香山当日事,漫青衫,泪湿人谁管。
唱旧曲,空凄怨。
将军未老身归汉。
算功名,过去了只剩下,古词尘满。
谁像渊明舍得老,饱看云山万点。
何况这老,斜川不远。
终待我他年,剪黄花,一酹重阳酉戋。
君为我,不要劝。
注释:
白首归何晚:白发苍苍何时才能回家。
笑一椽:笑一笑,表示轻松愉快。
天教付与:天命让我归还。
楚江南岸:楚江的南岸,指归乡的地方。
门外春山晚无数:门外的春山无数,形容景色美丽。
只有匡庐似染:只有匡庐一带的景色像被染上了颜色。
但想像:只是想象。
红妆不见:红妆的人不见了。
谁念香山当日事:谁还记得当年在香山的事情。
漫青衫:满是青衫,指年少时的容颜。
泪湿人谁管:眼泪湿润了脸谁会在意。
歌旧曲:唱起旧曲。
空凄怨:空荡荡的凄凉。
将军未老身归汉:将军还未老,身体却已回到汉地。
算功名:计算功名。
过了唯有:过去了只剩下。
古词尘满:古词尘土满身,指过去的事情已经过去了。
谁似渊明扌弃得老:谁能像渊明一样舍弃功名,过上安逸的晚年。
饱看云山万点:饱览云山万点,形容欣赏美景。
况此老、斜川不远:何况此时已经老了,斜川也不远了。
终待我他年:最终等待着我在未来的某一年。
剪黄花:剪下黄花,指庆祝重阳节。
一酹重阳酉戋:一同饮酒庆祝重阳节。
君为我,休辞劝:你为我,不要劝阻。
译文及注释详情»
周紫芝简介: 周紫芝(1082-1155),字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人,南宋文学家,绍兴进士。高宗绍兴十五年,任礼、兵部架阁文字,高宗绍兴十七年(1147)任右迪功郎敕令所删定官,历任枢密院编修官、右司员外郎,绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗,约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》,有子周畴。