《临江仙》拼音译文赏析

  • lín
    jiāng
    xiān
  • [
    sòng
    ]
    zhū
    dūn
  • xìn
    kōng
    zhōng
    zhù
    shèn
    shāng
    liáng
    fēng
    tóu
    jǐn
    hòu
    bái
    yún
    máng
    fēng
    yuán
    zhù
    yún
    xíng
    zàng
  • tīng
    rén
    xián
    huà
    zhōng
    guī
    shī
    wáng
    yáng
    jiā
    cháng
    duān
    xiáng
    suì
    fàng
    chū
    yuán
    guāng

原文: 信取虚空无一物,个中著甚商量。风头紧后白云忙。风元无去住,云自没行藏。
莫听古人闲语话,终归失马亡羊。自家肠肚自端详。一齐都打碎,放出大圆光。



译文及注释
信取虚空无一物,个中著甚商量。
信:相信;取:得到;虚空:空无一物;著:有;甚:何等;商量:考虑。
相信得到虚空中没有任何物质,其中有何考虑。

风头紧后白云忙。
风头:风势;紧后:紧随其后;白云:云彩;忙:忙碌。
风势紧随其后,云彩忙碌。

风元无去住,云自没行藏。
风元:风的本源;无去住:没有停留;云自:云自己;没行藏:没有行动和藏匿。
风的本源没有停留,云自己没有行动和藏匿。

莫听古人闲语话,终归失马亡羊。
莫:不要;听:听从;古人:古代人;闲语:闲言碎语;话:言论;终归:最终;失马:丢失马匹;亡羊:丢失羊群。
不要听从古代人的闲言碎语,最终会丢失马匹和羊群。

自家肠肚自端详。
自家:自己;肠肚:内心;端详:仔细观察。
自己仔细观察内心。

一齐都打碎,放出大圆光。
一齐:一起;打碎:破碎;放出:释放;大圆光:广大的光芒。
一起破碎,释放出广大的光芒。
注释:
信取虚空无一物:信仰取得了虚空,虚空中没有任何物质存在。这里可以理解为追求虚无和超越物质世界。

个中著甚商量:其中有何深意值得思考和探讨。

风头紧后白云忙:风势过去后,白云匆忙地跟随着。

风元无去住,云自没行藏:风没有固定的去处和停留,云自然也没有固定的行动和藏匿之地。这里可以理解为风和云都是无常和变幻的。

莫听古人闲语话:不要听从古人的闲言碎语。

终归失马亡羊:最终会失去马和羊。这里可以理解为最终会失去一些重要的东西或者遭受损失。

自家肠肚自端详:自己仔细观察自己的内心和思想。

一齐都打碎,放出大圆光:将一切都打碎,释放出巨大的光芒。这里可以理解为通过摧毁一切束缚和执着,达到解脱和超越的境界。


译文及注释详情»


朱敦儒简介: 。 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人,历任兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾,绍兴二十九年(1159)卒,有词三卷,名《樵歌》,被誉为“词俊”,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊”(楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)。