《点绛唇》拼音译文赏析

  • diǎn
    jiàng
    chún
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    tíng
  • zhī
    yóu
    kuàng
    féng
    qiān
    zài
    shí
    zài
    shí
    zhōu
    sān
    dǎo
    yǒu
    láo
    zhū
    màn
    dòng
    sān
    duì
    fāng
    chén
    xiān
    chéng
    kǒu
    háo
    wàn
    jiā
    lián
    juàn
    qīng
    yān
    huǒ
    yín
    huā
    yào
    耀
    tiān
    liú
    jiāng
    nán
    chūn
    weí
    zhuàn
    xīn
    chàng
    luò
    zūn
    qián
  • lòu
    chūn
    chí
    tiě
    guān
    jīn
    suǒ
    xīng
    qiáo
    àn
    chén
    suí
    míng
    yuè
    yìng
    jià
  • tiān
    bàn
    zhū
    lóu
    yín
    hàn
    xīng
    guāng
    shè
    gēng
    shēn
    cuì
    é
    huà
    yóu
    zài
    liáng
    chán
    xià

原文: 夜之游。况逢千载一时,如在十洲三岛。有劳诸子,慢动三挝。对此芳辰,先呈口号。万家帘幕卷青烟。火炬银花耀碧天。留得江南春不夜,为传新唱落尊前。
玉漏春迟,铁关金锁星桥夜,暗尘随马。明月应无价。
天半朱楼,银汉星光射。更深也。翠娥如画。犹在凉蟾下。



译文及注释
夜之游。况逢千载一时,如在十洲三岛。有劳诸子,慢动三挝。对此芳辰,先呈口号。万家帘幕卷青烟。火炬银花耀碧天。留得江南春不夜,为传新唱落尊前。

夜晚的游玩。何况是千年一遇的时刻,就像置身于十个洲岛之间。辛苦了各位朋友们,慢慢地敲击三挝。对于这美好的时光,先呈上口号。万家的帘幕卷起青烟。火炬和银花照亮了碧蓝的天空。留住了江南的春天不夜,为了传承新的歌谣而落在尊前。

玉漏春天来得晚,铁关金锁星桥的夜晚,暗尘随着马匹飞扬。明亮的月亮应该是无价的。

天空中半个朱楼,银河星光照射。更加深沉了。美丽的仙女如画一般。依然在凉爽的月光下。
注释:
夜之游:夜晚的游玩。

况逢千载一时:表示这是千年一遇的难得机会。

如在十洲三岛:形容景色美丽如仙境。

有劳诸子:感谢众人的辛劳。

慢动三挝:慢慢地敲击三挝(古代乐器)。

对此芳辰:对于这美好的时光。

先呈口号:首先呈上口号(指诗作)。

万家帘幕卷青烟:千家万户的窗帘卷起青烟。

火炬银花耀碧天:火炬和烟花在碧空中闪耀。

留得江南春不夜:江南的春天夜晚不会结束。

为传新唱落尊前:为了传唱新的歌曲而在尊前演唱。

玉漏春迟:玉制的漏刻度走得慢,表示时间过得缓慢。

铁关金锁星桥夜:形容夜晚的景色,铁关和金锁指星星。

暗尘随马:马匹奔驰时扬起的尘土。

明月应无价:明亮的月亮应该是无价之宝。

天半朱楼:天空中半部分是红色的楼阁。

银汉星光射:银河中的星光照射。

更深也:更加深沉。

翠娥如画:美丽的仙女如同画中的形象。

犹在凉蟾下:仍然在凉爽的月光下。


译文及注释详情»


王庭简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!