《红楼慢(赠太守杨太尉)》拼音译文赏析

  • hóng
    lóu
    màn
    zèng
    tài
    shǒu
    yáng
    tài
    weì
  • [
    sòng
    ]
  • shēng
    shè
    yàn
    rán
    shì
    héng
    shān
    zhèn
    西
    míng
    chóng
    sài
    gān
    xiāo
    bǎi
    zhū
    lán
    xià
    cháng
    dài
    leǐ
    liáng
    shēng
    guò
    lián
    juàn
    qíng
    lán
    níng
    dài
    yǒu
    chéng
    tóu
    zhōng
    lián
    yún
    yīn
    chūn
    leí
    tiān
    wài
  • cháng
    xiào
    chóu
    chí
    biān
    tīng
    lǒng
    míng
    jiā
    fēng
    qiān
    shuāng
    peì
    shuāng
    rán
    feī
    jiāng
    céng
    bǎi
    zhàn
    míng
    wáng
    cháo
    jǐn
    dài
    gōu
    weì
    jiě
    shuí
    shí
    píng
    lán
    shēn
    kōng
    shā
    chǎng
    xiāo
    xiāo
    wǎn

原文: 声慑燕然,势压横山,镇西名重榆塞。干霄百雉朱阑下,极目长河如带。玉垒凉生过雨,帘卷晴岚凝黛。有城头、钟鼓连云,殷春雷天外。
长啸。畴昔驰边骑。听陇底鸣笳,风搴双旆。霜髯飞将曾百战,欲掳名王朝帝。锦带吴钩未解,谁识凭栏深意。空沙场,牧马萧萧晚无际。



译文及注释
声慑燕然,势压横山,镇西名重榆塞。
声音震慑了燕山,气势压迫着横山,镇守西方的榆塞名闻遐迩。
干霄百雉朱阑下,极目长河如带。
飞鸟穿越百重云霄,在朱阑下鸣叫,远眺长河如同一条带子。
玉垒凉生过雨,帘卷晴岚凝黛。
玉垒凉爽,经历了雨水的洗礼,帘卷起晴朗的云雾,凝结成深蓝色。
有城头、钟鼓连云,殷春雷天外。
城头上有钟鼓声传遍云霄,春雷的轰鸣声在天外回荡。
长啸。畴昔驰边骑。
长啸声响起。曾经驰骋在边境的骑兵。
听陇底鸣笳,风搴双旆。
听到陇底传来的号角声,风吹动双旗。
霜髯飞将曾百战,欲掳名王朝帝。
胡须上有霜,曾经百战的将领,渴望夺取名为王朝的帝国。
锦带吴钩未解,谁识凭栏深意。
身上的锦带和吴钩还未解下,谁能理解他站在栏杆边的深意。
空沙场,牧马萧萧晚无际。
空旷的沙场上,牧马的声音在黄昏中回荡,没有尽头。
注释:
声慑燕然:声音震慑了燕山,指的是声势浩大,让人感到恐惧。

势压横山:气势压迫着横山,形容威势强大。

镇西名重榆塞:榆塞是指边塞,这里指的是西部边塞地区的重要城池。

干霄百雉朱阑下:干霄是指高空,百雉是指百鸟,朱阑是指红色的栏杆。形容景色壮丽,如同百鸟在红色栏杆下飞舞。

极目长河如带:远眺时,看到的长河像一条带子一样延伸。

玉垒凉生过雨:玉垒是指城墙,凉生是指凉风吹过。形容城墙上凉爽的感觉。

帘卷晴岚凝黛:帘卷指的是帘子卷起,晴岚是指晴朗的云雾,凝黛是指凝结的颜色。形容景色美丽,如同帘子卷起后晴朗的云雾凝结成美丽的颜色。

有城头、钟鼓连云:城头上有钟鼓声,声音传到云中。

殷春雷天外:殷春雷指的是春天的雷声,天外指的是天空之外。形容雷声震撼人心,仿佛来自天外。

长啸:长时间的高声呼喊。

畴昔驰边骑:往昔曾经驰骋在边境的骑兵。

听陇底鸣笳:在陇底听到鸣笳声,指的是在边境地区听到军号声。

风搴双旆:风吹动双旗,旗帜随风飘扬。

霜髯飞将曾百战:指胡须上有霜的将领,曾经参加过百战。

欲掳名王朝帝:希望能够俘虏名将,成为王朝的帝王。

锦带吴钩未解:指身上的锦带和手中的吴钩还没有解开,表示战斗还没有结束。

谁识凭栏深意:谁能理解站在栏杆边的人的深意。

空沙场,牧马萧萧晚无际:空旷的沙场上,牧马声萧萧,晚上看不到边际。形容战场的荒凉和无边无际。


译文及注释详情»


吴则礼简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!