原文: 金马空故事,方朔漫多端。三千牍在,玉殿何日赐清闲。难恋长安钟漏,谁借青云咳唾,拂袖且东还。笑杀长缨使,复转出秦关。
吾道在,虽不遇,面何惭。雒阳年少,高论难与绛侯谈。富贵暂饶先手,唏尽草头秋露,掩鼻出东山。且饱鲸鱼脍,风月过江南。
译文及注释:
金马空故事,方朔漫多端。
金马:指金色的马车,象征权势和荣耀。
空:空虚,无实际意义。
故事:指传说或故事情节。
方朔:指方朔,字子山,东汉末年的文学家和政治家。
漫:广泛,多种。
多端:多种才能和面貌。
三千牍在,玉殿何日赐清闲。
三千牍:指方朔的文稿和著作。
玉殿:指皇宫中的宝殿,象征高位和尊贵。
赐清闲:指得到闲暇和自由。
难恋长安钟漏,谁借青云咳唾,拂袖且东还。
难恋:难以舍弃。
长安钟漏:指长安城中的钟声和时间流逝的钟表,象征繁华和光阴的流逝。
谁借青云咳唾:指谁能借助神仙的力量,使自己远离尘世的烦恼。
拂袖:挥动袖子,表示离去。
且:暂时。
笑杀长缨使,复转出秦关。
笑杀:笑着杀死。
长缨使:指身着长缨的将领,象征权力和军事力量。
复转:再次回到。
出秦关:离开秦朝的边境。
吾道在,虽不遇,面何惭。
吾道:指自己的才能和志向。
虽不遇:虽然没有得到机遇。
面何惭:面对别人,感到惭愧。
雒阳年少,高论难与绛侯谈。
雒阳:指东汉时期的都城,象征文化和学问。
年少:年轻。
高论:高深的学问和见解。
绛侯:指绛侯张良,西汉时期的政治家和军事家。
富贵暂饶先手,唏尽草头秋露,掩鼻出东山。
富贵暂饶:暂时享受富贵。
先手:指先发制人。
唏尽:尽情地叹息。
草头秋露:指秋天的露水,象征短暂和无常。
掩鼻:捂住鼻子,表示厌恶。
东山:指隐居的地方,远离尘世。
且饱鲸鱼脍,风月过江南。
且:暂时。
饱:吃饱。
鲸鱼脍:指鲸鱼的肉,象征美食和享受。
风月:指美好的风景和月光。
过江南:指游览江南地区。
注释:
金马:指官员的马车,表示官职高贵。
空故事:指空洞的言辞,没有实际意义。
方朔:指方朔,东汉末年的文学家,以其才华横溢而闻名。
漫多端:指方朔的才华多样,涉猎广泛。
三千牍:指方朔的作品数量众多。
玉殿:指皇宫。
赐清闲:指得到闲暇的时间。
难恋长安钟漏:指难以舍弃长安的繁华生活。
谁借青云咳唾:指谁能借助仙人之力,轻松摆脱尘世的纷扰。
拂袖且东还:指方朔暂时离开长安,回到东方。
笑杀长缨使:指方朔的才华能够让高官显得不足为道。
复转出秦关:指方朔再次离开长安,回到秦关。
吾道在:指自己的才华依然存在。
虽不遇:指虽然没有得到机会施展才华。
面何惭:指面对别人时感到惭愧。
雒阳年少:指方朔年轻时在洛阳的时光。
高论难与绛侯谈:指方朔的才华高超,难以与绛侯(指高官显贵)进行深入的对话。
富贵暂饶先手:指富贵的生活暂时可以让人忘记自己的才华。
唏尽草头秋露:指感叹自己的才华如同草头上的秋露,转瞬即逝。
掩鼻出东山:指方朔离开洛阳,回到东山隐居。
且饱鲸鱼脍:指暂时享受富贵的生活。
风月过江南:指在江南地区享受美好的自然风光和人文景观。
译文及注释详情»
毛滂简介: 毛滂(1061-1135),字泽民,衢州江山人,是一位南宋文学家、词人。他约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年(1135)。他的作品有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。他的词作以抒情清新、叙事生动、语言优美而著称,被誉为“毛词”的代表作家。