原文: 夜色澄明。天街如水,风力微冷帘旌。幽期再偶,坐久相看才喜,欲叹还惊。醉眼重醒。映雕阑修竹,共数流萤。细语轻盈。侭银台、挂蜡潜听。
自初识伊来,便惜妖娆艳质,美眄柔情。桃溪换世,鸾驭凌空,有愿须成。游丝荡絮,任轻狂、相逐牵萦。但连环不解,流水长东,难负深盟。
译文及注释:
夜色清澈明亮。天空宛如水面,微风轻拂帘旌,带来微寒。幽会再次偶遇,坐久相对才感到喜悦,欲叹却又惊讶。醉眼重重地醒来。映照在雕阑上的修竹,一起数着飞舞的萤火虫。细语轻盈悦耳。就在银台上,挂着蜡烛,悄悄倾听。
自从初次遇见你,就为你那妖娆艳丽的容颜而心生怜惜,美丽的眼神中充满柔情。我们约定在桃溪换世,鸾凤驾驭凌空,有愿望就必须实现。游丝和飞絮随风飘荡,轻狂地相互追逐缠绵。但是连环的困扰无法解开,像流水一样长久流东,难以背负深深的誓约。
注释:
夜色澄明:夜晚的天空清澈明亮。
天街如水:天空像水一样清澈。
风力微冷帘旌:微风吹过,帘幕和旌旗轻轻摇曳。
幽期再偶:偶然再次相遇。
坐久相看才喜:长时间相互注视才感到喜悦。
欲叹还惊:想要叹息却又感到惊讶。
醉眼重醒:醉酒的眼睛重新清醒。
映雕阑修竹:借助雕花栏杆和修剪整齐的竹子的映照。
共数流萤:一起数萤火虫。
细语轻盈:轻声细语。
侭银台、挂蜡潜听:靠着银台,挂上蜡烛,悄悄倾听。
自初识伊来:从初次见到你开始。
便惜妖娆艳质:就对你妖娆美丽的外表感到惋惜。
美眄柔情:美丽的眼神中透露出温柔的情感。
桃溪换世:桃溪指的是仙境,换世表示重生。
鸾驭凌空:鸾鸟驾驭着飞翔在空中。
有愿须成:有愿望必须实现。
游丝荡絮:飘动的丝线和飞舞的絮花。
任轻狂、相逐牵萦:随意地追逐和缠绕。
但连环不解:但是纠缠不解。
流水长东:水流长久地向东流去。
难负深盟:难以背负起深厚的情谊。
译文及注释详情»
周邦彦简介: 周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历任太学正、庐州教授、知溧水县等官职,徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调,作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作,格律谨严,语言典丽精雅,长调尤善铺叙,为后来格律派词人所宗,旧时词论称他为“词家之冠”,有《清真集》传世。