《浣溪沙(梅)》拼音译文赏析

  • huàn
    shā
    meí
  • [
    sòng
    ]
    zhī
  • jiǎn
    shuǐ
    kaī
    tóu
    tiáo
    néng
    lìng
    jiāng
    hàn
    hún
    xiāo
    zhī
    yìng
    xiāng
    xìn
    shì
    chūn
    cháo
  • dài
    liǎo
    yòu
    xiū
    yuán
    lǎo
    zhé
    lái
    tóng
    xiù
    shuí
    zhāo
    píng
    jiāng
    wèn
    yāo
    rǎo

原文: 剪水开头碧玉条。能令江汉客魂销。只应香信是春潮。
戴了又羞缘我老,折来同嗅许谁招。凭将此意问妖娆。



译文及注释
剪水开头碧玉条。
能令江汉客魂销。
只应香信是春潮。
戴了又羞缘我老,
折来同嗅许谁招。
凭将此意问妖娆。

汉字译文:
剪水开头,如碧玉一般的细条。
能使江汉地区的游客心魂销散。
只有这香信才是春潮的象征。
戴上它又因为我年老而感到羞愧,
折下来一同嗅闻,不知是为了吸引谁。
凭借这个意思去问那妖娆的女子。
注释:
剪水:指剪断水流,形容水面平静。
开头碧玉条:指剪水的起始处像碧玉一样的细长条状。
能令江汉客魂销:指剪水的美景能够使江汉地区的游客心魂销散,形容其美丽动人。
只应香信是春潮:指只有剪水的美景才能传达出春天的气息。
戴了又羞缘我老:指戴上剪水的景色,老人也会感到羞愧,因为它太美了。
折来同嗅许谁招:指折下剪水的景色,与谁一起欣赏呢?
凭将此意问妖娆:指凭借这种美景来询问那位妖娆的女子,是否也能欣赏到这美景的魅力。


译文及注释详情»


李之仪简介: 李之仪(1038~1117),北宋词人,字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农,汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初任枢密院编修官,通判原州,末任苏轼于定州幕府,朝夕倡酬,元符中任监内香药库,御史石豫参劾。他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职,徽宗崇宁初提举河东常平,后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。 李之仪的著作有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。他的词作以描写江南水乡风光、表达乡土情怀为主,属宋代江南词派,具有浓郁的乡土气息,其作品被誉为“江南词第一人”。