原文: 十二月严凝天地闭。莫嫌台榭无花卉。惟有酒能欺雪意。增豪气。直教耳热笙歌沸。
陇上雕鞍惟数骑。猎围半合新霜里。霜重鼓声寒不起。千人指。马前一雁寒空坠。
译文及注释:
十二月严寒,天地封闭。不要嫌弃台榭上没有花卉。只有酒能够迷惑雪的意思,增添豪气。直到耳朵热了,笙歌才会沸腾。
陇上的雕鞍只有几匹骑马。猎围半合在新霜的世界里。霜重了,鼓声寒冷无法响起。千人指指点点。马前的一只雁在寒冷的空中坠落。
注释:
1. 十二月:指冬季的十二月份,表示寒冷的季节。
2. 严凝:形容天气严寒,凝结成冰。
3. 天地闭:指天地寂静无声,万物休眠。
4. 台榭:指宫殿和亭台,代表富丽堂皇的建筑。
5. 无花卉:指冬季没有花卉开放,表示寒冷季节的凄凉。
6. 酒能欺雪意:指喝酒可以暂时忘却寒冷的感觉,增加豪情壮志。
7. 增豪气:指增加豪情壮志,增强自信心。
8. 直教耳热笙歌沸:形容热闹喧哗的场景,指人们热情高涨地吹笙、唱歌。
9. 陇上雕鞍:指在陇西地区制作的精美马鞍。
10. 数骑:指少数几个骑马的人。
11. 猎围半合新霜里:指在寒冷的霜天中进行狩猎,猎围还未完全合拢。
12. 霜重鼓声寒不起:指寒冷的霜天使得鼓声沉闷,无法响亮起来。
13. 千人指:形容众多人群中的指点声。
14. 马前一雁寒空坠:形容寒冷的天气,一只雁在马前飞行时坠落。
译文及注释详情»
欧阳修简介: 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”,汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公,是北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”,后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。欧阳修的文学成就非常显著,他的文学作品涉及诗歌、文论、小说、散文、词牌等多个领域,其中以《滕王阁序》最为著名。