原文: 尝闻四书曰,经史子集焉。苟非天禄中,此事无由全。
自从秦火来,历代逢迍邅。汉祖入关日,萧何为政年。
尽力取图籍,遂持天下权。中兴熹平时,教化还相宣。
立石刻五经,置于太学前。贼卓乱王室,君臣如转圜。
洛阳且煨烬,载籍宜为烟。逮晋武革命,生民才息肩。
惠怀亟寡昧,戎羯俄腥膻。已觉天地闭,竞为东南迁。
日既不暇给,坟索何由专。尔后国脆弱,人多尚虚玄。
任学者得谤,清言者为贤。直至沈范辈,始家藏简编。
御府有不足,仍令就之传。梁元渚宫日,尽取如蚳蝝.
兵威忽破碎,焚爇无遗篇。近者隋后主,搜罗势骈阗。
宝函映玉轴,彩翠明霞鲜。伊唐受命初,载史声连延。
砥柱不我助,惊波涌沦涟。遂令因去书,半在馀浮泉。
贞观购亡逸,蓬瀛渐周旋。炅然东壁光,与月争流天。
伟矣开元中,王道真平平。八万五千卷,一一皆涂铅。
人间盛传写,海内奔穷研。目云西斋书,有过东皋田。
吾闻徐氏子,奕世皆才贤。因知遗孙谋,不在黄金钱。
插架几万轴,森森若戈鋋.风吹签牌声,满室铿锵然。
佳哉鹿门子,好问如除t9.倏来参卿处,遂得参卿怜。
开怀展橱簏,唯在性所便。素业已千仞,今为峻云巅。
雄才旧百派,相近浮日川。君抱王佐图,纵步凌陶甄。
他时若报德,谁在参卿先。
译文及注释:
尝闻四书曰,经史子集焉。苟非天禄中,此事无由全。
曾听说四书,指的是《大学》、《中庸》、《论语》和《孟子》。经史子集,指的是经典、史书和其他文集。如果不是天命所在,这些事情就无法完全实现。
自从秦火来,历代逢迍邅。汉祖入关日,萧何为政年。
自秦朝灭亡以来,历代都经历了动荡和困难。汉高祖刘邦入关之日,萧何为政的那一年。
尽力取图籍,遂持天下权。中兴熹平时,教化还相宣。
尽力收集图书,最终掌握了天下的权力。在中兴熹平的时候,教育和文化得到了广泛传播。
立石刻五经,置于太学前。贼卓乱王室,君臣如转圜。
刻石立下五经,放置在太学前。贼寇肆虐,王室动荡,君臣之间如同旋转的圆。
洛阳且煨烬,载籍宜为烟。逮晋武革命,生民才息肩。
洛阳已经烧成灰烬,载籍宜为烟尘。直到晋武帝革命时,百姓才得以松一口气。
惠怀亟寡昧,戎羯俄腥膻。已觉天地闭,竞为东南迁。
仁政怀抱渐渐稀少,战乱之中充满了血腥气味。已经感觉到天地闭塞,纷纷东南迁徙。
日既不暇给,坟索何由专。尔后国脆弱,人多尚虚玄。
白天已经没有时间了,如何专心于坟墓的事情。此后国家变得脆弱,人们多是虚幻的。
任学者得谤,清言者为贤。直至沈范辈,始家藏简编。
让学者受到诽谤,清正的言论者被认为是贤明的。直到沈范等人的时代,才开始收藏简编。
御府有不足,仍令就之传。梁元渚宫日,尽取如蚳蝝。
皇宫中有不足之处,仍然让人传达。梁元渚宫的时候,尽量收集各种珍贵文物。
兵威忽破碎,焚爇无遗篇。近者隋后主,搜罗势骈阗。
军队的威势突然破碎,文物被焚毁,无一幸免。近来的隋朝后主,搜罗了各种珍奇的文物。
宝函映玉轴,彩翠明霞鲜。伊唐受命初,载史声连延。
宝函中映射着玉轴,彩翠明亮如霞光。伊唐受命之初,载史之声连绵不断。
砥柱不我助,惊波涌沦涟。遂令因去书,半在馀浮泉。
砥柱不再支撑我,惊涛汹涌,波涟滚滚。于是我决定离开书本,半在余浮泉之间。
贞观购亡逸,蓬瀛渐周旋。炅然东壁光,与月争流天。
贞观时期购买了失散的文物,蓬瀛渐渐周旋其中。东壁的光芒炽烈,与月争夺流动的天空。
伟矣开元中,王道真平平。八万五千卷,一一皆涂铅。
开元时期真正实现了王道的平平安安。八万五千卷的文献,每一卷都涂上了铅。
人间盛传写,海内奔穷研。目云西斋书,有过东皋田。
人们传颂着写作,海内奔走穷研。目光注视着西斋的书籍,有过东皋的田园。
吾闻徐氏子,奕世皆才贤。因知遗孙谋,不在黄金钱。
我听说徐氏的子孙,世世代代都是才华出众的贤人。因此我知道,遗孙的谋划并不在黄金钱财之中。
插架几万轴,森森若戈鋋.风吹签牌声,满室铿锵然。
插满了几万轴的书架,森森如戈鋋。风吹过签牌的声音,满室铿锵作响。
佳哉鹿门子,好问如除t9.倏来参卿处,遂得参卿怜。
鹿门子弟真是可喜,好问如除t9。突然来到参卿的地方,结果得到了参卿的怜悯。
开怀展橱簏,唯在性所便。素业已千仞,今为峻云巅。
开怀展示橱柜和簏子,只在于自己的兴趣所在。素业已经有千仞之高,现在却成为险峻的云巅。
雄才旧百派,相近浮日川。君抱王佐图,纵步凌陶甄。
雄才旧时百派争鸣,相互竞争如浮日川。君主拥有王佐之图,纵步凌驾于陶甄之上。
他时若报德,谁在参卿先。
将来如果报答恩德,谁能在参卿之前。
注释:
尝闻四书曰,经史子集焉:四书指的是《大学》、《中庸》、《论语》和《孟子》,是儒家经典著作。经史子集指的是其他经史子集的书籍。
苟非天禄中,此事无由全:如果不是天命所在,这些事情无法完全实现。
自从秦火来,历代逢迍邅:自从秦朝统治以来,历代都遭遇了动荡和困难。
汉祖入关日,萧何为政年:指汉高祖刘邦入关并建立汉朝的时期,萧何担任宰相。
尽力取图籍,遂持天下权:努力收集图书资料,从而掌握了天下的权力。
中兴熹平时,教化还相宣:在中兴时期,国家安定,教育和文化得到了推广。
立石刻五经,置于太学前:在太学前立起了刻有五经的石碑。
贼卓乱王室,君臣如转圜:贼卓指的是王莽,他的篡位导致了王室的混乱,君臣之间的关系也像转圆一样不稳定。
洛阳且煨烬,载籍宜为烟:洛阳已经被烧毁,书籍应该像烟一样消失了。
逮晋武革命,生民才息肩:晋武帝革命后,百姓的生活才得以安定。
惠怀亟寡昧,戎羯俄腥膻:惠怀指的是晋惠帝,他对政治了解不多,战乱频繁。
已觉天地闭,竞为东南迁:已经感觉到天地闭塞,人们纷纷向东南迁徙。
日既不暇给,坟索何由专:白天都没有时间去翻阅书籍,更别说专心研究了。
尔后国脆弱,人多尚虚玄:此后国家变得脆弱,人们追求虚幻和玄妙。
任学者得谤,清言者为贤:学者容易受到诽谤,说清楚的人被认为是贤明的。
直至沈范辈,始家藏简编:直到沈范等人的时代,才开始家藏简编。
御府有不足,仍令就之传:即使皇宫中的书籍不足,仍然继续传承。
梁元渚宫日,尽取如蚳蝝:梁元渚是南朝梁时的宰相,他收集了很多书籍。
兵威忽破碎,焚爇无遗篇:战乱导致书籍被烧毁,无一幸免。
近者隋后主,搜罗势骈阗:隋朝末年的后主杨广,搜罗了大量的书籍。
宝函映玉轴,彩翠明霞鲜:宝函指的是收藏书籍的宝库,书籍的色彩和光芒鲜艳。
伊唐受命初,载史声连延:伊唐指的是唐太宗李世民,他登基之初,历史的声音延续下来。
砥柱不我助,惊波涌沦涟:砥柱指的是支撑国家的重要人物,但他们没有帮助我,我感到惊慌和困惑。
遂令因去书,半在馀浮泉:于是我决定离开书籍,只剩下一些零散的知识。
贞观购亡逸,蓬瀛渐周旋:贞观指的是唐太宗贞观年间,购买书籍的机会渐渐增多。
炅然东壁光,与月争流天:东壁指的是东方的墙壁,书籍的光芒与月争辉。
伟矣开元中,王道真平平:开元指的是唐玄宗开元年间,王道真正地平稳。
八万五千卷,一一皆涂铅:八万五千卷指的是书籍的数量,每一本都涂上了铅。
人间盛传写,海内奔穷研:人们传抄书籍,海内都在研究。
目云西斋书,有过东皋田:目云指的是西斋的书籍,有过东皋田的意思是指书籍的价值。
吾闻徐氏子,奕世皆才贤:我听说徐氏子孙,代代都是才华出众的人。
因知遗孙谋,不在黄金钱:因此我知道遗孙的谋略,并不在于金钱。
插架几万轴,森森若戈鋋:插架上有几万卷书,密密麻麻像戈鋋一样。
风吹签牌声,满室铿锵然:风吹动签牌发出声音,整个房间都充满了铿锵之音。
佳哉鹿门子,好问如除t9:赞美鹿门子弟,他们善于提问,就像除去疾病一样。
倏来参卿处,遂得参卿怜:突然来到参卿的地方,结果得到了参卿的关怀。
开怀展橱簏,唯在性所便:开怀展示书籍,只是为了自己的兴趣。
素业已千仞,今为峻云巅:素业指的是积累的学问,已经积累了很多,现在达到了高峰。
雄才旧百派,相近浮日川:雄才旧时代有很多,相互之间像浮日一样。
君抱王佐图,纵步凌陶甄:君主拥有王佐之才,自信地迈向成功。
他时若报德,谁在参卿先:如果将来有人报答恩德,谁会比参卿更早。
译文及注释详情»
陆龟蒙简介: 陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多,有《赠陆龟蒙》、《陆龟蒙病中作》等。他的诗文见于《全唐诗》、《新唐书》等。