《后庭宴》拼音译文赏析

  • hòu
    tíng
    yàn
  • [
    táng
    ]
    míng
    shì
  • qiān
    xiāng
    shí
    nián
    huá
    luàn
    hún
    feī
    guò
    píng
    shān
  • yǎn
    chóng
    meí
    tuì
    shèng
    chūn
    líng
    huā
    zhī
    xiāo
    xiāng
    ¤
  • shuāng
    shuāng
    yàn
    guī
    lái
    yìng
    jiě
    xiào
    rén
    yōu
    duàn
    líng
    hèn
    qīng
    jiāng
  • wàn
    shù
    绿
    tíng
    hóng
    f
    Q

原文: 千里故乡,十年华屋,乱魂飞过屏山簇。
眼重眉褪不胜春,菱花知我销香玉¤
双双燕子归来,应解笑人幽独。断歌零舞,遗恨清江曲。
万树绿低迷,一庭红fQ簌。



译文及注释
千里故乡,十年华屋,乱魂飞过屏山簇。
眼重眉褪不胜春,菱花知我销香玉。
双双燕子归来,应解笑人幽独。断歌零舞,遗恨清江曲。
万树绿低迷,一庭红花簌簌。
注释:
千里故乡:指离开家乡已经千里之遥。
十年华屋:指离开家乡已经十年之久。
乱魂飞过屏山簇:形容心灵的彷徨和迷茫,如同乱魂在山间飞舞。
眼重眉褪不胜春:形容眼睛疲倦,眉毛褪色,无法抵挡春天的美好。
菱花知我销香玉:比喻自己的美貌已经逐渐消磨。
双双燕子归来:指燕子回到了家乡。
应解笑人幽独:指燕子回来了,应该解除人们的孤独感,给人带来欢乐。
断歌零舞:形容歌声戛然而止,舞蹈停止。
遗恨清江曲:指留下了对江南美景的怀念和遗憾之情。
万树绿低迷:形容绿树低垂,失去了生机。
一庭红fQ簌:形容一庭院的红花盛开得密密麻麻。


译文及注释详情»


无名氏简介