原文: 书家孺子有奇名,天然大草令人惊。僧虔老时把笔法,
孺子如今皆暗合。飙挥电洒眼不及,但觉毫端鸣飒飒。
有时作点险且能,太行片石看欲崩。偶然长掣浓入燥,
少室枯松欹不倒。夏室炎炎少人欢,山轩日色在阑干。
桐花飞尽子规思,主人高歌兴不至。浊醪不饮嫌昏沈,
欲玩草书开我襟。龙爪状奇鼠须锐,水笺白皙越人惠。
王家小令草最狂,为予洒出惊腾势。
译文及注释:
书家孺子有奇名,天然大草令人惊。
书法家的孩子名字奇特,他自然而然地写出了令人惊叹的大草书。
僧虔老时把笔法,孺子如今皆暗合。
僧人虔诚地传授笔法,如今孩子们都能够默契地掌握。
飙挥电洒眼不及,但觉毫端鸣飒飒。
他们挥洒笔墨的速度快得让人眼花缭乱,只觉得毛笔的尖端发出嗖嗖的声音。
有时作点险且能,太行片石看欲崩。
有时他们写出一些险峻的作品,仿佛太行山上的巨石即将崩塌。
偶然长掣浓入燥,少室枯松欹不倒。
偶尔他们的作品笔势浓烈,如同少室的枯松树倾斜而不倒。
夏室炎炎少人欢,山轩日色在阑干。
夏天的书房炎热,很少有人愿意在那里欢聚。山轩的窗棂上映着阳光的色彩。
桐花飞尽子规思,主人高歌兴不至。
桐花飞落完毕,子规鸟思念着。主人高歌的兴致也难以达到顶点。
浊醪不饮嫌昏沈,欲玩草书开我襟。
不喝浑浊的酒因为觉得会昏沉,只想玩赏草书来开阔心胸。
龙爪状奇鼠须锐,水笺白皙越人惠。
他们的字迹有如龙爪般奇特,鼠须笔锋锐利。写在水面上的字迹洁白如玉,受到越人的喜爱。
王家小令草最狂,为予洒出惊腾势。
王家的小令草书最为狂放,他们为我洒下了令人惊叹的气势。
注释:
书家孺子:指书法家的孩子,即作者自己。
大草:指书法中的草书,即行草。
僧虔:指僧人虔诚,表示作者笔法虔诚认真。
飙挥电洒:形容作者书法挥洒自如,如电光一般快速。
毫端鸣飒飒:形容笔尖在纸上划过的声音清脆悦耳。
太行片石:指太行山区的石头,形容作者的书法力量强大。
长掣浓入燥:形容作者的书法笔势犹如闪电般迅猛,入纸深入。
少室枯松:指少室山上的枯松树,形容作者的书法稳定不倒。
夏室炎炎:指夏天室内炎热,形容作者书写时的环境。
山轩日色在阑干:指山居小屋的门窗上透进的阳光。
桐花飞尽子规思:指桐花凋谢,子规鸟思念伴侣,形容主人心情落寞。
浊醪不饮嫌昏沈:指浑浊的酒不愿意喝,嫌它会使人昏沉。
草书:指作者的书法作品。
龙爪状奇鼠须锐:形容作者的书法笔画有如龙爪,鼠须笔锋锐利。
水笺白皙越人惠:指用水写字的纸张洁白光滑,是越人的贡献。
王家小令草最狂:指王羲之的小令草书最为狂放豪迈。
洒出惊腾势:指作者的书法作品充满了激情和力量。
译文及注释详情»
皎然简介: 皎然,唐代诗僧,字清昼,俗姓谢,出生于吴兴(浙江省湖州市),是南朝谢灵运十世孙,活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部,诗风清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作,受到当时读者的欢迎。