原文: 思君转战度交河,强弄胡琴不成曲。日落应愁陇底难,
春来定梦江南数。万丈游丝是妾心,惹蝶萦花乱相续。
译文及注释:
思君转战度交河,强弄胡琴不成曲。
思念君子,转战过交河,强行弹奏胡琴却无法奏出曲调。
日落应愁陇底难,春来定梦江南数。
太阳落下,应该是愁苦的时候,难以在陇底安眠,而春天来临时,定会梦见江南的景色。
万丈游丝是妾心,惹蝶萦花乱相续。
千丈游丝代表着妾的心思,引来蝴蝶围绕花朵,纷纷相继。
注释:
思君转战度交河:思念君子,转战经过交河之地。交河指的是古代战争中的一种战术,即在战争中渡过河流。
强弄胡琴不成曲:强行弹奏胡琴,却无法演奏出曲调。胡琴是古代一种弹拨乐器。
日落应愁陇底难:太阳落下,应该感到忧愁,难以入眠。陇底指的是陇西地区,表示远离家乡。
春来定梦江南数:春天来临时,常常梦见江南的景色。江南是中国南方的一个地区,以其美丽的自然风光而闻名。
万丈游丝是妾心:万丈长的游丝代表女子的心思纷乱。游丝是指蚕丝或者蜘蛛丝,比喻心思纷乱。
惹蝶萦花乱相续:引起蝴蝶围绕花朵飞舞,纷乱不断。蝴蝶是爱情的象征,比喻心思纷乱的女子。
译文及注释详情»
皎然简介: 皎然,唐代诗僧,字清昼,俗姓谢,出生于吴兴(浙江省湖州市),是南朝谢灵运十世孙,活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部,诗风清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作,受到当时读者的欢迎。