原文: 消瘦翻堪见令公,落花无那恨东风。
侬心犹道青春在,羞看飞蓬石镜中。
译文及注释:
消瘦翻堪见令公,
消瘦的容颜可见于令公,
落花无那恨东风。
落花无需怨恨东风。
侬心犹道青春在,
你的心依然觉得青春在,
羞看飞蓬石镜中。
害羞地看着飞蓬在石镜中。
注释:
消瘦:形容瘦弱、消瘦的样子。
翻:转动、翻转。
堪见:可以看见。
令公:对对方的尊称,指对方是令郎(官宦人家的子弟)。
落花:指落下的花瓣。
无那恨:没有那样的恨意。
东风:春天的风,象征着春天。
侬:你。
心犹道:心中仍然觉得。
青春在:指年轻的时光还在。
羞看:因为羞愧而不敢看。
飞蓬:指随风飘散的蒲苇花。
石镜:用石头制成的镜子,比喻心中的自省。
中:里面。
译文及注释详情»
薛涛简介: 薛涛,是一位唐代女诗人,字洪度,出生于长安(今陕西西安)。由于父亲薛郧在官场上的关系,她随父至川地,并在成都长居。在成都期间,她与后来的十一任军政长官剑南西川节度使多有诗文往来。 在她的文学生涯中,有一个不可忽视的称号,“女校书”,这是薛涛因为其才华出众而被推崇为唐代女性中的文学代表之一。韦皋拟请唐德宗授予薛涛秘书省校书郎官衔,但因格于旧例未能实现,这也成为了薛涛的另一个称号。 薛涛曾经居住在浣花溪上,她制作了桃红色的小笺并通过写诗进行表达。这种写诗的方式后人仿效并称之为“薛涛笺”。 薛涛去世的具体时间不详,但其墓葬位于成都望江楼公园内,成为了历史和文学爱好者前往参观的景点。