《明月堂》拼音译文赏析

  • míng
    yuè
    táng
  • [
    táng
    ]
    liú
    shì
  • chán
    bìn
    jīng
    qiū
    huá
    xīn
    lián
    hóng
    jìn
    chén
  • 西
    shān
    mèng
    nián
    jiào
    míng
    yuè
    táng
    qián
    jiàn
    rén
  • gōu
    fēng
    xiǎng
    dīng
    dōng
    huí
    shǒu
    西
    shān
    mèng
    zhōng
  • míng
    yuè
    táng
    qián
    rén
    dào
    tíng
    lǎo
    qiū
    fēng

原文: 蝉鬓惊秋华发新,可怜红隙尽埃尘。
西山一梦何年觉,明月堂前不见人。
玉钩风急响丁东,回首西山似梦中。
明月堂前人不到,庭梧一夜老秋风。



译文及注释
蝉鬓惊秋华发新,可怜红隙尽埃尘。
蝉鬓:蝉的鬓发,指人的鬓发如同蝉的样子。
惊秋华发新:惊动了秋天的华发,指惊动了秋天的景色。
可怜红隙尽埃尘:可怜的红色缝隙都被尘土覆盖了。

西山一梦何年觉,明月堂前不见人。
西山一梦:在西山做了一个梦,指在西山度过了一段时光。
何年觉:何时醒来。
明月堂前不见人:明月堂前没有人。

玉钩风急响丁东,回首西山似梦中。
玉钩:指玉制的钩子,用来挂东西。
风急响丁东:风吹得东西发出响声。
回首西山似梦中:回头看西山,感觉像是在梦中。

明月堂前人不到,庭梧一夜老秋风。
明月堂前人不到:明月堂前没有人来。
庭梧一夜老秋风:庭院里的梧桐树一夜之间被秋风吹得凋谢。
注释:
蝉鬓:指蝉的鬓角,比喻人的发髻。
惊秋华:惊动秋天的美丽景色。
发新:指发髻新梳理。
红隙:红色的门缝。
尽埃尘:被尘土所覆盖。
西山一梦:指在西山做了一个梦。
明月堂:明亮的月亮。
玉钩:指月亮的形状。
风急响丁东:风声急促地响起。
回首:回头看。
似梦中:像是在梦中一样。
庭梧:庭院里的梧桐树。
一夜老秋风:一夜之间,秋风变得凄凉。


译文及注释详情»


刘氏妇简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!


刘氏妇 的其他作品