《杂言》拼音译文赏析

  • yán
  • [
    táng
    ]
    zhào
    shì
    2
  • shàng
    lín
    yuán
    zhōng
    qīng
    qīng
    guì
    zhé
    zhī
    hǎo
    婿
  • xìng
    huā
    xuě
    liǔ
    chuī
    chūn
    fēng
    dàng
    tóng
    zhī

原文: 上林园中青青桂,折得一枝好夫婿。
杏花如雪柳垂丝,春风荡飏不同枝。



译文及注释
上林园中青青桂,
折得一枝好夫婿。
杏花如雪柳垂丝,
春风荡飏不同枝。

汉字译文:
在上林园中,翠绿的桂树,
摘下一枝好丈夫。
杏花像雪,柳树垂下细丝,
春风吹拂,摇曳不同的枝干。
注释:
上林园中青青桂:上林园是指皇家园林,青青桂指的是翠绿的桂树。这里用桂树来比喻好夫婿,表示好夫婿如同桂树一样高贵、优秀。

折得一枝好夫婿:折得指的是选取、得到,一枝好夫婿指的是一个优秀的丈夫。

杏花如雪柳垂丝:杏花如雪形容杏花的白色,柳垂丝形容柳树的垂下的枝条。这里用杏花和柳树来形容两个不同的人,表示他们各自的特点和魅力。

春风荡飏不同枝:春风荡飏表示春天的风吹拂,不同枝指的是不同的人。这里表示春风吹拂下,不同的人有着各自的特点和魅力。


译文及注释详情»


赵氏2简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!