《妾薄命》拼音译文赏析

  • qiè
    báo
    mìng
  • [
    táng
    ]
    cháng
  • shí
    tóng
    shuāng
    é
    qīng
    wān
    wān
    niǎo
    xián
    yīng
    táo
    huā
    shí
    xiù
    xián
  • jiāo
    xiǎo
    suǒ
    rén
    jīn
    zhǐ
    huán
    yàn
    huā
    yǐn
    luò
    miè
    zhú
    píng
    fēng
    guān
  • qiè
    chóu
    zhōng
    huà
    jūn
    tōu
    báo
    hái
    chū
    weì
    lái
    xīn
    píng
    ruò
    àn
  • shuí
    zhī
    bié
    xiǎn
    shān
    zhà
    luó
    xiù
    jiāo
    zhē
    miàn
    rěn
    kàn
    jūn
    yán

原文: 十五玉童色,双蛾青弯弯。鸟衔樱桃花,此时刺绣闲。
娇小恣所爱,误人金指环。艳花句引落,灭烛屏风关。
妾怕愁中画,君偷薄里还。初谓来心平若案,
谁知别意险如山。乍啼罗袖娇遮面,不忍看君莫惜颜。



译文及注释
十五玉童色,双蛾青弯弯。
鸟衔樱桃花,此时刺绣闲。
娇小恣所爱,误人金指环。
艳花句引落,灭烛屏风关。
妾怕愁中画,君偷薄里还。
初谓来心平若案,
谁知别意险如山。
乍啼罗袖娇遮面,不忍看君莫惜颜。

十五个玉童的容貌,双眼弯弯的青蛾。
鸟儿嘴里衔着樱桃花,此时刺绣无所事事。
娇小的我任性地爱着你,被你的金指环误入情网。
艳丽的花句引得我心动,烛光熄灭,屏风关上。
我害怕在忧愁中画你的形象,而你偷偷地藏在薄纱之中。
起初以为你的心平如案,
谁知道你的离别之意险恶如山。
我刚开始啼哭时,用罗袖娇媚地遮住了脸,不忍心看你,不要轻视我的容颜。
注释:
十五玉童色:指玉童的容貌美丽动人,年仅十五岁。
双蛾青弯弯:形容玉童的眼睛弯曲如蛾翅,颜色青翠。
鸟衔樱桃花:形容春天的景象,鸟儿嘴里衔着樱桃花。
此时刺绣闲:指在这个时候,玉童闲暇地绣花。
娇小恣所爱:形容玉童娇小可爱,随心所欲地追求自己所爱的事物。
误人金指环:指玉童被金指环所迷惑,误入了错误的方向。
艳花句引落:指玉童被花言巧语所引诱,陷入困境。
灭烛屏风关:形容玉童的灯烛熄灭,屏风关上,意味着她的爱情结束。
妾怕愁中画:指玉童害怕在忧愁中画出自己的形象。
君偷薄里还:指玉童害怕君子偷看她的画像。
初谓来心平若案:最初以为对方的心情平静如案子。
谁知别意险如山:谁知道对方的心思变化多端,像山一样险恶。
乍啼罗袖娇遮面:突然哭泣,罗袖遮住了脸。
不忍看君莫惜颜:不忍心看着君子不珍惜自己的容颜。


译文及注释详情»


常理简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!