原文: 秋色西陵满绿芜,繁弦急管强欢娱。
长舒罗袖不成舞,却向风前承泪珠。
译文及注释:
秋天的景色染满了西陵的绿草,繁琴急管奏出欢乐的音乐。
我长长地舒展罗袖,却无法跳起舞蹈,只能在风前接住滚落的泪珠。
注释:
秋色:指秋天的景色,指代秋天的美丽景色。
西陵:地名,指古代的西陵城。
满绿芜:形容西陵的景色非常绿意盎然。
繁弦:指琴弦,形容琴声悠扬。
急管:指笛子或管乐器,形容音乐的节奏快速。
强欢娱:形容音乐的欢快和愉悦。
长舒罗袖:形容女子优美的动作,长长地舒展开罗袖。
不成舞:指女子的动作没有成为舞蹈。
却向风前:指女子转身面向风的方向。
承泪珠:形容女子含泪,泪珠从眼角滑落。
译文及注释详情»
吴烛简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!