原文: 掺袂向江头,朝宗势未休。何人乘桂楫,之子过扬州。
飒飒翘沙雁,漂漂逐浪鸥。欲知离别恨,半是泪和流。
译文及注释:
掺袂向江头,朝宗势未休。
手牵手向江边走,朝廷的势力还未停息。
何人乘桂楫,之子过扬州。
有谁乘坐桂木船,我的儿子去了扬州。
飒飒翘沙雁,漂漂逐浪鸥。
沙雁高飞发出飒飒声,浪鸥漂浮追逐浪花。
欲知离别恨,半是泪和流。
想要知道离别的痛苦,一半是眼泪一半是流淌。
注释:
掺袂:手牵手,携手。
朝宗:指朝廷,政权。
势未休:形势还没有平息。
何人乘桂楫:指谁乘坐桂木船。
之子:指诗人自己。
过扬州:经过扬州。
飒飒:形容声音清脆。
翘:高飞。
沙雁:指候鸟。
漂漂:漂浮。
逐浪鸥:追随着浪花的海鸥。
离别恨:离别时的悲伤和惋惜。
半是:大部分是。
泪和流:眼泪和流水。
译文及注释详情»
乔舜简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!