《别诸同志(得新鸿)》拼音译文赏析

  • bié
    zhū
    tóng
    zhì
    xīn
    hóng
    鸿
  • [
    táng
    ]
    zhōng
  • suí
    yáng
    lái
    wàn
    diǎn
    diǎn
    yáo
    kōng
    yǐng
    luò
    cháng
    jiāng
    shuǐ
    shēng
    beī
    bàn
    fēng
  • cán
    qiū
    jué
    dìng
    jīng
    péng
    yǒu
    qún
    hèn
    piāo
    piāo
    leì
    hóng
    鸿

原文: 随阳来万里,点点度遥空。影落长江水,声悲半夜风。
残秋辞绝漠,无定似惊蓬。我有离群恨,飘飘类此鸿。



译文及注释
随着太阳的升起,我漫游了万里,点点滴滴穿越遥远的天空。我的影子投射在长江的水面上,我的声音在半夜的风中悲鸣。

残秋时节,一片荒凉,我感到无所依靠,像一株被风吹散的蒲草。我心中充满了离群之恨,像这只飘飘然的大雁一样。
注释:
随阳来万里:随着太阳的光芒来到万里之遥的地方,形容诗人的旅途遥远。

点点度遥空:形容夜空中星星点点的光芒。

影落长江水:夜晚月光照在长江上,形成倒影。

声悲半夜风:夜晚的风声悲凉,给人一种忧伤的感觉。

残秋辞绝漠:秋天已经接近尾声,景色荒凉冷落。

无定似惊蓬:没有固定的归宿,像被风吹散的蒲草一样。

我有离群恨:我有离别群体的悲愤之情。

飘飘类此鸿:像飘飘然飞翔的大雁一样。


译文及注释详情»


钟蒨简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!