《下蔡春暮旅怀》拼音译文赏析

  • xià
    cài
    chūn
    huái
    怀
  • [
    táng
    ]
    zhōng
  • liǔ
    guò
    chūn
    lín
    luàn
    feī
    zhōng
    huái
    怀
    bào
    yuè
    shēng
    huái
    shàng
    yún
    chū
    sàn
  • jiā
    zài
    jiāng
    nán
    mèng
    bái
    meǐ
    cán
    qīng
    jiàn
    xīn
    cháng
    qiè
    guī
  • bài
    ēn
    weí
    yǎng
    qīn
    yuàn
    xiàng
    míng
    cháo
    pěng

原文: 柳过春霖絮乱飞,旅中怀抱独凄凄。月生淮上云初散,
家在江南梦去迷。发白每惭清鉴启,心孤长怯子规啼。
拜恩为养慈亲急,愿向明朝捧紫泥。



译文及注释
柳树途经春雨滋润,柳絮纷飞乱舞。旅途中怀抱孤寂凄凉。月亮升起在淮河上,云彩初散。家在江南,梦想迷失。发白的头发常常羞愧于明镜,心灵孤独,胆怯地听着子规的啼声。感恩之心为了养育慈亲而急迫,愿意在明天献上紫泥。
注释:
柳过春霖絮乱飞:柳树在春天的雨露中,柳絮飞舞纷乱。
旅中怀抱独凄凄:在旅途中,心情孤寂凄凉。
月生淮上云初散:月亮升起在淮河上方,云彩刚开始散开。
家在江南梦去迷:家在江南,但思念之情使人迷失了方向。
发白每惭清鉴启:头发已经白了,每次看到明镜中的自己都感到惭愧。
心孤长怯子规啼:心灵孤独,长时间的孤独使得子规鸟的啼声让人胆怯。
拜恩为养慈亲急:为了回报恩情,急切地想要养活慈爱的亲人。
愿向明朝捧紫泥:希望能在明天献上紫泥(指紫色的贡品,表示对皇帝的敬意)。


译文及注释详情»


李中简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!