原文: 鸂鶒双飞下碧流,蓼花蘋穗正含秋。
茜裙二八采莲去,笑冲微雨上兰舟。
译文及注释:
鸂鶒双飞下碧流,蓼花蘋穗正含秋。
茜裙二八采莲去,笑冲微雨上兰舟。
鸂鶒:指鸥鹭类的鸟类
双飞:两只一起飞翔
下碧流:在碧绿的水流上方飞行
蓼花:指蓼草的花朵
蘋穗:指蘋果的果穗
正含秋:正是秋天的时候
茜裙:指红色的裙子
二八:指年龄为二十八岁的女子
采莲去:去采摘莲花
笑冲:笑容中透露出
微雨:细小的雨
上兰舟:登上兰舟
汉字译文:
鸥鹭双飞在碧绿的水流上方,蓼草花朵和蘋果果穗正含着秋意。
穿着红色裙子的二十八岁女子去采摘莲花,笑容中透露出细小的雨,登上兰舟。
注释:
鸂鶒:指一种水鸟,也称为鸬鹚,善于潜水捕鱼。
碧流:指清澈见底的流水。
蓼花:一种生长在水边的花草。
蘋穗:指蓼花的花穗。
含秋:指蓼花的花穗含有秋天的意味,即秋天将至。
茜裙:指一种红色的裙子。
二八:指年龄为18至28岁的女子。
采莲:指在水中采摘莲花。
笑冲:形容女子笑容明朗、开朗。
微雨:指细小的雨点。
兰舟:指用兰竹制成的小船。
译文及注释详情»
李中简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!