原文: 忽听新蝉发,客情其奈何。西风起槐柳,故国阻烟波。
垄笛悲犹少,巴猿恨未多。不知陶靖节,还动此心么。
译文及注释:
忽然听到新蝉鸣叫,客人的情感又如何表达。西风吹起槐树和柳树,故国的风景阻隔了烟波。垄笛的悲哀还很少,巴山的猿猴的恨意还未多。不知道陶渊明的节日,还会被这些事情感动吗。
注释:
忽听新蝉发:突然听到新蝉鸣叫声,表示时间的流转和季节的变化。
客情其奈何:指客居他乡的人的心情和境遇如何。
西风起槐柳:西风吹起槐树和柳树,表示季节的变化。
故国阻烟波:故国的烟波阻隔,指离故乡远离家乡的感受。
垄笛悲犹少:指垄边的笛声悲伤,表示离乡之人的思乡之情。
巴猿恨未多:指巴山的猿猴对离乡之人的思念之情还不算多。
陶靖节:陶渊明的别号,指陶渊明的诗篇。
还动此心么:问是否还能激发起陶渊明这样的心情和情感。
译文及注释详情»
李中简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!