译文及注释:
庭院很深很深,云雾笼罩着窗户和阁楼,春天来得有些迟。是为了谁而憔悴了芳姿?夜晚做了一个美好的清梦,应该是发生在南枝上。玉瘦檀轻,无限的悲恸,南楼上的羌管不要再吹了。浓郁的香气已经吹散了,有谁知道呢?温暖的风和缓的阳光,也别再留恋杏花肥了。
注释:
庭院:指院子。
深深深几许:表示院子很深,但具体有多深不确定。
云窗雾阁:指楼阁。
春迟:春天来得晚。
憔悴:形容人瘦弱、憔悴。
损芳姿:损害了美丽的容貌。
清梦:指美好的梦境。
发南枝:指发芽的南方树枝,表示春天的到来。
玉瘦檀轻:形容女子身材苗条,体态轻盈。
南楼羌管:指南楼上的羌笛。
浓香吹尽:指香气被风吹散。
暖风迟日也:指春天的气息。
别到杏花肥:指到了杏花盛开的时候。
诗文: 庭院深深深几许,云窗雾阁春迟。为谁憔悴损芳姿。夜来清梦好,应是发南枝。
玉瘦檀轻无限恨,南楼羌管休吹。浓香吹尽有谁知。暖风迟日也,别到杏花肥。