幽居冬暮的译文及注释

译文及注释
羽翼摧残日,飞翔的翅膀被残酷的时间摧毁,
郊园寂寞时。在郊外的园林里,孤独无助的时候。

晓鸡惊树雪,清晨的鸡鸣惊动了树上的雪,
寒鹜守冰池。寒鸭在冰池边守望着。

急景忽云暮,景色急速变化,突然变成了傍晚,
颓年浸已衰。年岁已经衰败,无法挽回。

如何匡国分,怎样才能挽救国家的分裂,
不与夙心期。但是现实与理想相差甚远,无法实现。
注释:
羽翼:指鸟的翅膀,此处意为时间的飞逝。

郊园:指郊外的园林。

晓鸡:指早晨的鸡叫声。

惊树雪:指鸟儿飞过树枝,落下的雪花被惊起。

寒鹜:指在冬天栖息在水边的野鸭。

守冰池:指在冰封的池塘上停留。

急景:指时间的流逝。

颓年:指年岁的衰老。

浸已衰:指已经沉浸在衰老之中。

匡国分:指挽救国家危亡,分担国家的重担。

夙心:指早年的志向和抱负。




诗文: 羽翼摧残日,郊园寂寞时。
晓鸡惊树雪,寒鹜守冰池。
急景忽云暮,颓年浸已衰。
如何匡国分,不与夙心期。


相关标签:写景 <