译文及注释:
粉上依稀有泪痕:脸上的粉妆依稀可见泪痕。
郡庭花落欲黄昏:郡庭里的花儿已经凋谢,天色也渐渐暗下来。
远情深恨与谁论?:远方的思念和深深的恨意,又能和谁来谈论呢?
记得去年寒食日:还记得去年的寒食节,
延秋门外卓金轮:在延秋门外,有一位名叫卓金轮的人,
日斜人散暗销魂:太阳西斜,人们散去,心情黯然失色。
注释:
粉:指脸上的粉妆。
泪痕:眼泪留下的痕迹。
郡庭:州府的衙门。
花落欲黄昏:花儿凋谢,天色渐渐暗下来,暗示时光流逝,事物易老。
远情深恨与谁论:表达了作者深深的思念之情和无法宣泄的怨恨之情。
寒食日:清明节前一天,古代有禁火、禁烟、禁煮食等风俗。
延秋门:古代长安城南门,也是皇帝出行的门户。
卓金轮:指官员的车辆,金轮是指车轮上的金属装饰。
日斜人散暗销魂:太阳斜照,人们散去,暗示时光流逝,事物易老,也表达了作者的孤独和无奈。