送王郎的译文及注释

译文及注释
我借蒲城桑落之酒,与你共饮;我泛湘水之波,赏秋菊之美。我送你黟川点漆之墨,以传承千古文章之印记;我送你阳关堕泪之声,以表达兄弟之情。岁月已经使我们头发斑白,但我们的亲情却更加深厚。我们在床上夜话,直到鸡鸣天亮;我们的书囊里永远装不下所有的谈话。我们的文学成就虽然不算太高,但我们的心地却是真诚的。我们要像孔子和孟子一样,行走于世间,目光炯炯。我们有弟弟,他能够支持家庭;我们的妻子能够养活我们的姑姑,供应珍鲑。我们的儿子喜欢写诗和读书,我们的女儿则喜欢织布和纺线。我们的公公只喜欢读书和煮茶。
注释:
酌:倒酒。蒲城:地名,今河南南阳一带。桑落之酒:指秋天采摘桑叶后酿制的酒。

泛:倒。湘累:地名,今湖南岳阳一带。秋菊之英:指秋天盛开的菊花。

黟川:地名,今安徽黟县一带。点漆之墨:指用漆涂在墨块上,使墨色更加浓黑。

阳关:地名,今陕西咸阳一带。堕泪之声:指离别时的悲伤之声。

酒浇胸次之磊块:指饮酒后能排解心中的烦闷和忧愁。菊制短世之颓龄:指菊花虽然盛开美丽,但也象征着人生短暂和衰老。

墨以传万古文章之印:指墨是书写文章的必备工具,文章可以流传千古。歌以写一家兄弟之情:指歌曲可以表达兄弟之间的深厚感情。

江山千里俱头白:指岁月流逝,人们都老了。骨肉十年终眼青:指亲情深厚,即使十年过去了,眼中仍然有泪水。

连床夜语鸡戒晓:指夜深人静时,兄弟们在床上聊天,直到天亮。书囊无底谈未了:指兄弟们有很多话要说,书囊里的书看不完,话也说不完。

炒沙作縻终不饱:指用沙子炒制的縻,虽然吃了不会饿,但也不能长久维持生命。缕冰文章费工巧:指写文章需要费尽心思,如同用冰丝缕织一样费工巧。

要须心地收汗马:指要有诚实守信的品德,才能得到别人的信任和尊重。孔孟行世目杲杲:指要学习孔子和孟子的思想,做一个有道德的人。

有弟有弟力持家:指兄弟之间要互相扶持,共同维持家庭的生计。妇能养姑供珍鲑:指妇女要勤劳持家,供养家中的长辈。珍鲑是一种贵重的鱼类。

儿大诗书女丝麻:指儿子要学习诗书礼仪,女儿要学习织布绣花等家务活。公但读书煮春茶:指男子要勤奋学习,同时也要有闲暇时光享受生活。煮春茶是一种文人雅士的生活方式。




诗文: 酌君以蒲城桑落之酒,泛君以湘累秋菊之英。
赠君以黟川点漆之墨,送君以阳关堕泪之声。
酒浇胸次之磊块,菊制短世之颓龄。
墨以传万古文章之印,歌以写一家兄弟之情。
江山千里俱头白,骨肉十年终眼青。
连床夜语鸡戒晓,书囊无底谈未了。
有功翰墨乃如此,何恨远别音书少。
炒沙作縻终不饱,缕冰文章费工巧。
要须心地收汗马,孔孟行世目杲杲。
有弟有弟力持家,妇能养姑供珍鲑。
儿大诗书女丝麻,公但读书煮春茶。


相关标签:送别写人 <