朝中措·清明时节的译文及注释

译文及注释
清明时节下着大雨声响。潮水拥挤着渡口的沙滩。我翻身被梨花冷冷地看着,人生真是苦恋天涯。燕子飞过帘幕,黄莺在门户鸣叫,云雾笼罩着窗户和阁楼,我醒来听到了啼鸦的声音。我折了一枝杨柳,回来插在谁家的花园里呢?
注释:
清明时节:指农历三月初三或初四,是中国传统节日之一,也是扫墓祭祖的日子。

雨声哗:形容雨声大而急。

潮拥渡头沙:形容河流涨潮,水位上涨,淹没了渡口旁的沙滩。

翻被梨花冷看:指梨花盛开时,花瓣飘落,像雪花一样覆盖在身上,感觉很冷清。

人生苦恋天涯:指人生中的爱情经历往往是辗转于天涯海角,苦苦追寻。

燕帘莺户:燕帘指挂在窗户上的帘子,莺户指莺鸟栖息的窝。

云窗雾阁:形容高楼大厦中的云雾缭绕,景色优美。

酒醒啼鸦:指醉酒后醒来,听到鸟儿的啼叫声。

折得一枝杨柳:指采摘了一枝杨柳。

归来插向谁家:指不知道将采摘的杨柳插在哪个人家的门前。




诗文: 清明时节雨声哗。潮拥渡头沙。翻被梨花冷看,人生苦恋天涯。
燕帘莺户,云窗雾阁,酒醒啼鸦。折得一枝杨柳,归来插向谁家。


相关标签:写雨写人 <