译文及注释:
《吴都赋》的内容是:“家中藏有烟雾弥漫的湖泊,家具上画着船只。”只有吴兴才是这样的。春天游玩很盛行,西湖也不能错过。在己酉年,我和萧时父一起带着酒来到南郭,感受到了美好的情感,写成了歌曲。
双桨划来时,有人唱着旧曲《桃根桃叶》。歌扇轻轻地飘动,花瓣在空中飞舞,美丽的眉毛更是奇妙绝伦。春天渐渐远去,汀洲变得更加绿意盎然,鸟儿的啼鸣声也更加清脆悦耳。十里扬州,三生杜牧,过去的事情就不要再提了。
又是宫灯分烟,可惜时间匆匆流逝。我把心中的思念都放在了空阶上的榆荚上。千万缕的乌鸦在细柳间飞舞,为了玉尊而起舞,回旋在雪中。我想到了故乡的阳关,和初次离别的朋友。
注释:
1. 吴都:指吴兴,即今天的浙江嘉兴市。
2. 户藏烟浦:指家中藏有烟波浩渺的画作。
3. 家具画船:指家中摆放有画有船的家具。
4. 春游之盛:指春天时游玩的盛行。
5. 西湖:指杭州市的西湖。
6. 己酉岁:指公元1899年。
7. 萧时父:指萧统,字时父,是清朝末年的文学家。
8. 南郭:指南郭公园,位于杭州市。
9. 双桨来时:指划着双桨的船来到了南郭公园。
10. 旧曲桃根桃叶:指一首旧曲,歌词中有“桃根桃叶”这一句。
11. 歌扇:指手中拿着的扇子,用来伴奏歌曲。
12. 蛾眉:指女子的眉毛,形状像蛾翅。
13. 汀洲:指江南的一处地名。
14. 啼鴂:指啼叫的鸟儿。
15. 十里扬州:指扬州市的十里长街。
16. 三生杜牧:指唐代诗人杜牧,他的诗歌被称为“三生石”。
17. 宫烛分烟:指宫中的烛光分散在烟雾中。
18. 空阶榆荚:指空荡的台阶上落了一地的榆树果实。
19. 缕:指细小的线。
20. 藏鸦细柳:指藏在柳树上的乌鸦。
21. 玉尊:指玉制的酒杯。
22. 西出阳关:指出关远行,离别故乡。
诗文: 《吴都赋》云:“户藏烟浦,家具画船。”唯吴兴为然。春游之盛,西湖未能过也。己酉岁,予与萧时父载酒南郭,感遇成歌。
双桨来时,有人似、旧曲桃根桃叶。歌扇轻约飞花,蛾眉正奇绝。春渐远、汀洲自绿,更添了几声啼鴂。十里扬州,三生杜牧,前事休说。
又还是、宫烛分烟,奈愁里、匆匆换时节。都把一襟芳思,与空阶榆荚。千万缕、藏鸦细柳,为玉尊、起舞回雪。想见西出阳关,故人初别。