自洛之越的译文及注释

译文及注释
遑遑三十载,书剑两无成。
匆匆度过三十年,无论是读书还是武艺都没有成就。

山水寻吴越,风尘厌洛京。
游历山水,寻找吴越之地,厌倦了洛阳的尘世繁华。

扁舟泛湖海,长揖谢公卿。
乘着小船漂泊在湖海之间,向谢公卿深深地鞠躬致意。

且乐杯中物,谁论世上名。
现在只享受杯中的美酒,不再关心世间的名利。
注释:
遑遑:形容时间过得很快,匆匆忙忙的样子。
三十载:三十年。
书剑:指读书和学习武艺。
无成:没有取得什么成就。
山水:指山水风景。
吴越:指江南地区。
风尘:指奔波劳累的样子。
厌:厌倦。
洛京:指洛阳,古代的都城。
扁舟:小船。
泛:漂浮。
湖海:指湖泊和海洋。
长揖:深深地鞠躬。
谢公卿:指谢安,东晋时期的名臣。
且:暂且。
乐:享受。
杯中物:指酒。
谁论:谁在意。
世上名:指名声和地位。




诗文: 遑遑三十载,书剑两无成。
山水寻吴越,风尘厌洛京。
扁舟泛湖海,长揖谢公卿。
且乐杯中物,谁论世上名。