译文及注释:
白龙改变平常的衣服,偶然被豫州的制度所限制。
谁让你成为鱼,白白浪费时间向天帝诉苦。
写信报告鲸鲵的情况,不要依赖风浪的力量。
浪涌之后回归泥沙,反而被蝼蚁啃咬。
万乘车辆要谨慎出入,柏人以此为标志认识。
注释:
白龙:传说中的神龙,象征着君主的权威和神圣。
常服:指君主的正式服装。
豫且:指豫州,古代行政区划之一,现今河南省的一部分。
制:指制定规定。
徒劳:白龙变成鱼是徒劳无功的。
诉:向天帝诉苦。
鲸鲵:指大鱼和大龟。
勿恃:不要依赖。
风涛势:指海浪的力量。
涛落:海浪退去。
归:回到。
泥沙:海底的泥沙。
翻遭:遭受。
蝼蚁:指微小的生物。
噬:咬。
万乘:指君主的车马。
慎:小心谨慎。
柏人:指擅长识别树木的人。
诗文: 白龙改常服,偶被豫且制。
谁使尔为鱼,徒劳诉天帝。
作书报鲸鲵,勿恃风涛势。
涛落归泥沙,翻遭蝼蚁噬。
万乘慎出入,柏人以为识。