菩萨蛮·题梅扇的译文及注释

译文及注释
梅花的韵味像才女的容颜。为了她,写在春风中。人的容颜像花一样妍丽。花儿应该不会说话。

微风吹动在手中。勾起相思的梦。不要用酒来解愁。酒会让她羞于见我。
注释:
梅花韵:梅花的气息和韵味。
才人面:才女的容颜。
为伊:为了她。
春风扇:春风吹拂的扇子。
人面似花妍:人的面容像花一样美丽。
花应不解言:花儿不会说话,但它们的美丽却能感动人心。
手微风动:手轻轻地动了一下。
勾引相思梦:引起思念之情,让人产生梦幻般的感觉。
插酴醿:插上酒杯。
酴醿羞见伊:酒杯害羞地见到了她。




诗文: 梅花韵似才人面。为伊写在春风扇。人面似花妍。花应不解言。
在手微风动。勾引相思梦。莫用插酴醿。酴醿羞见伊。


相关标签:咏物 <