水调歌头·江上春山远的译文及注释

译文及注释
江上的春山遥远,山下的暮云长。相互留恋,时常看到双燕在风帆上交谈。满眼都是飞舞的花瓣,回首看故友千里之外,把酒倒满愁肠。回程的路上,山峰前的雁群飞过,烟树依旧苍苍。漏声渐渐消失,灯火渐渐熄灭,马蹄散发着香气。浮云飘荡,身影投向潇湘。多少次在风中月下,漫步在天涯海角,心灵也感到凄凉。又是一年春将结束,无言地面对斜阳。
注释:
1. 江上春山远:指江边的春天山色遥远。
2. 山下暮云长:指山下的晚霞云彩长久。
3. 相留相送:指相互留恋,相互送别。
4. 时见双燕语风樯:指看到两只燕子在风帆上交谈。
5. 满目飞花万点:指眼前的花朵飘落如雪花般密集。
6. 回首故人千里:指回首远方,思念故人。
7. 把酒沃愁肠:指借酒消愁,抒发心中的忧愁。
8. 回雁峰前路:指回到雁峰山,继续前行。
9. 烟树正苍苍:指烟树的颜色苍翠。
10. 漏声残:指时间已经很晚,漏声已经很微弱。
11. 灯焰短:指灯火已经熄灭,只剩下微弱的余烟。
12. 马蹄香:指马匹的气息散发出来的香味。
13. 浮云飞絮:指飘动的云彩和树叶。
14. 一身将影向潇湘:指一个人独自前行,只有自己的影子陪伴。
15. 多少风前月下:指多少次在月光下感受风的吹拂。
16. 迤逦天涯海角:指漫长的旅途,走遍天涯海角。
17. 魂梦亦凄凉:指心灵和梦境都感到凄凉。
18. 又是春将暮:指时间已经过去了一年,又到了春末夏初。
19. 无语对斜阳:指默默地面对落日西斜,不知道该说什么。




诗文: 江上春山远,山下暮云长。相留相送,时见双燕语风樯。满目飞花万点,回首故人千里,把酒沃愁肠。回雁峰前路,烟树正苍苍。
漏声残,灯焰短,马蹄香。浮云飞絮,一身将影向潇湘。多少风前月下,迤逦天涯海角,魂梦亦凄凉。又是春将暮,无语对斜阳。


相关标签:宋词精选写景 <