八声甘州·寿阳楼八公山作的译文及注释

译文及注释
古都的河岸长满了草,眺望着长江,依然绕着孤城。想起当年穿着黑衣的年轻人,美丽的芝兰和秀发,手持戈戟,云彩横卧。坐看着骄傲的士兵南渡,沸腾的浪潮惊起了鲸鱼。转头望着东流的水,一旦功成便可回首。

千年过去了,八公山下的峭壁依然荒芜,远望着崇山峻岭。漫天的云雾吞吐,无处寻找英雄豪杰。相信辛勤的劳动会有所成就,但现实却让人感到无奈。笑我来到这里,却怀着无尽的遗憾。东山老人,岁月已经不再年轻,只能独自听着桓筝的声音。
注释:
故都:指古代的都城,即长安城。
迷岸草:指长安城外的草木茂盛的地方。
长淮:指淮河的上游,即今天的河南省。
依然绕孤城:指淮河绕过长安城的景象。
乌衣年少:指古代士兵的服装,表示战争年代的青年。
芝兰秀发:比喻美貌的女子。
戈戟云横:指战争的景象。
骄兵南渡:指南征北战时期,唐朝派遣大军南下征战的情景。
沸浪骇奔鲸:形容战争时的烽火战场。
东流水:指长江的东流。
一顾功成:表示一旦成功,就可以回首往事。
千载八公山下:指八公山,位于今天的陕西省,是古代著名的山峰。
尚断崖草木:指山峰上的植被稀少。
峥嵘:形容山峰高耸挺拔的样子。
漫云涛吞吐:形容云雾缭绕的景象。
豪英:指英雄人物。
信劳生、空成今古:表示历史长河中,有很多人为了理想而劳苦奋斗,但最终功名利禄都化为乌有。
笑我来、何事怆遗情:表示作者对自己的遗憾和无奈。
东山老:指作者自己,表示自己已经老去。
桓筝:一种古代的弹拨乐器,表示作者在寂静的夜晚独自弹奏。




诗文: 故都迷岸草,望长淮、依然绕孤城。想乌衣年少,芝兰秀发,戈戟云横。坐看骄兵南渡,沸浪骇奔鲸。转盼东流水,一顾功成。
千载八公山下,尚断崖草木,遥拥峥嵘。漫云涛吞吐,无处问豪英。信劳生、空成今古,笑我来、何事怆遗情。东山老,可堪岁晚,独听桓筝。


相关标签:咏史怀古豪放 <