车遥遥篇的译文及注释

译文及注释
车遥遥啊马洋洋,思念君啊不可忘。
君安游啊西入秦,愿做影啊随君身。
君在阴啊影不见,君依光啊妾所愿。
注释:
车遥遥:车子遥远,指离别之情。

马洋洋:马儿奔跑,形容离别之痛苦。

追思君:思念君主或爱人。

不可忘:不能忘记。

君安游:君主安闲游玩。

西入秦:向西进入秦地。

愿为影:愿意做君主的影子,随其左右。

君在阴:君主在阴暗处,指难以寻找。

影不见:影子不见,指难以寻找。

君依光:君主依靠光明处,指容易寻找。

妾所愿:妾指女子,表示女子的愿望。




诗文: 车遥遥兮马洋洋,追思君兮不可忘。
君安游兮西入秦,愿为影兮随君身。
君在阴兮影不见,君依光兮妾所愿。