己亥岁二首·僖宗广明元年的译文及注释

译文及注释
泽国江山入战图,生民何计乐樵苏。
泽国的江山被描绘在战争图中,百姓们怎么能快乐地去砍柴呢。
凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯。
请你不要谈论封侯的事情,因为一个将领的功绩是以万人的鲜血为代价的。
传闻一战百神愁,两岸强兵过未休。
传说一场战争让百神都感到悲伤,两岸的强大军队还在不断地交战。
谁道沧江总无事,近来长共血争流。
谁说沧江总是平静的,最近却一直在流淌着鲜血。
注释:
泽国:指国家,也可以理解为国土。

江山:指国家的疆土和领土。

战图:指战争的场面和形势。

生民:指百姓,民众。

乐樵苏:指平民百姓的生活状态,樵苏指的是伐木和采集草木的人。

封侯:指古代的一种封赏制度,将功劳卓著的将领封为侯爵。

一将功成万骨枯:指一位将领的功绩可以换来万千士兵的牺牲。

百神愁:指战争的残酷和惨烈,让神灵都感到忧虑。

两岸强兵:指战争双方都有强大的军队。

沧江:指长江,是中国最长的河流。

血争流:指战争中的流血和杀戮。




诗文: 泽国江山入战图,生民何计乐樵苏。
凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯。
传闻一战百神愁,两岸强兵过未休。
谁道沧江总无事,近来长共血争流。


相关标签:战争边塞 <